Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
le primizie di quanto produrrà la loro terra che essi presenteranno al signore saranno tue. chiunque sarà mondo in casa tua ne potrà mangiare
mau nga hua mataati o nga mea katoa o te whenua, e kawea mai ana ki a ihowa; me kai e nga mea pokekore katoa o tou whare
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il padre e la madre della giovane prenderanno i segni della verginità della giovane e li presenteranno agli anziani della città, alla porta
katahi te papa raua ko te whaea o te kotiro ka tiki, ka kawe i nga tohu o te wahinetanga o te kotiro ki nga kaumatua o te pa, ki te kuwaha
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
poiché io dò in possesso ai leviti le decime che gli israeliti presenteranno al signore come offerta fatta con il rito di elevazione; per questo dico di loro: non possiederanno nulla tra gli israeliti»
ko nga whakatekau hoki a nga tama a iharaira, e tapaea nei hei whakahere hapahapai ki a ihowa, kua hoatu e ahau hei wahi tupu ki nga riwaiti; koia ahau i mea ai ki a ratou, e kore ratou e whai kainga tupu i roto i nga tama a iharaira
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
questo ti apparterrà fra le cose santissime, fra le loro offerte consumate dal fuoco: ogni oblazione, ogni sacrificio espiatorio e ogni sacrificio di riparazione che mi presenteranno; sono tutte cose santissime che apparterranno a te e ai tuoi figli
ko nga mea tenei mau o nga mea tino tapu e kore nei e tukua ki te ahi: ko a ratou whakahere katoa, ko a ratou whakahere totokore katoa, me a ratou whakahere hara katoa, me a ratou whakahere katoa mo te he, e tapaea ki ahau; ka tino tapu ma koutou ko au tama
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
essi presenteranno, insieme con le parti grasse da bruciare, la coscia della vittima da elevare secondo il rito e il petto da agitare secondo il rito, perché siano agitati davanti al signore; questo spetterà a te e ai tuoi figli con te, per diritto perenne, come il signore ha ordinato»
me kawe tahi mai e ratou te huha hapahapai, te uma poipoi, me te ngako mo nga whakahere ahi, a ka poipoia hei whakahere poipoi ki te aroaro o ihowa; a ka waiho ma koutou tahi ko au tama; hei tikanga pumau tenei; ko ta ihowa hoki i whakahau ai
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: