Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
togliersi il boccaglio dalla bocca.
po przyjęciu dawki ia obrócić ustnik z powrotem do pozycji en
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
togliersi di dosso immediatamente gli indumenti contaminati.
nosić okulary lub ochronę twarzy
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dopo il contatto con la pelle, togliersi di dosso immediatamente gli indumenti contaminati.
w przypadku zanieczyszczenia skóry natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież i przemyć zanieczyszczoną skórę dużą ilością ...(rodzaj cieczy określi producent)
pensare di farsi del male o togliersi la vita → consulti il medico o si rechi in ospedale immediatamente.
myśli o samookaleczeniu czy samobójstwie → należy lek odstawić i natychmiast skontaktować się z lekarzem lub natychmiast udać się do szpitala.
119 pensieri suicidari e peggioramento della depressione se si è depressi si può a volte pensare di farsi del male o togliersi la vita.
119 myśli samobójcze i nasilenie depresji pacjenci z depresją czasami mogą mieć myśli o samookaleczeniu lub myśli samobójcze.
in caso di contatto con gli indumenti: sciacquare immediatamente e abbondantemente gli indumenti contaminati e la pelle prima di togliersi gli indumenti.
w przypadku kontaktu z odzieŻĄ: natychmiast spłukać zanieczyszczoną odzież i skórę dużą ilością wody przed zdjęciem odzieży.
in caso di contatto con la pelle (o con i capelli): togliersi di dosso immediatamente tutti gli indumenti contaminati. sciacquare la pelle/fare una doccia.
w przypadku kontatku ze skÓrĄ (lub z włosami): natychmiast usunąć/zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. spłukać skórę pod strumieniem wody/prysznicem.
in caso di manutenzione o condizioni ambientali inadeguate, isolamento sociale o noia conseguente a lunghi periodi di inattività si possono verificare alcune anomalie nel comportamento degli animali, che possono masticare o mordersi la coda, l’orecchio o il fianco, togliersi il vello, succhiarsi l’ombelico e manifestare disturbi come il «ballo dell’orso» e il ticchio d’appoggio.
zaburzenia zachowawcze, takie jak żucie lub gryzienie ogona, uszu lub boku, wyrywanie wełny, ssanie sutków, przestępowanie z nogi na nogę i obgryzanie żłobów, mogą pojawiać się na skutek nieodpowiednich praktyk inwentarskich lub warunków otoczenia, izolacji społecznej lub znudzenia spowodowanego wydłużonymi okresami bezczynności.