Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
soggetto a ritenuta d'acconto
subject to backup withholding
Última atualização: 2014-09-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tale credito d’imposta è pari all’importo della ritenuta d’acconto così dedotta.
acest credit fiscal este egal cu taxa reținută la sursă astfel dedusă.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tale ritenuta d’acconto garantisce allo stato membro della controllata la riscossione dell’imposta a carico degli azionisti, che non possono essere raggiunti mediante accertamento diretto.
o astfel de taxă reținută la sursă permitea statului membru al filialei să primească impozitul datorat de acționarii pe care nu îi putea greva prin impozitare directă.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
questa interpretazione mi sembra inoltre confermata dall’art. 5 della direttiva, che autorizza la germania, la grecia e il portogallo a prelevare una ritenuta d’acconto sugli «utili distribuiti».
În plus, considerăm că această interpretare se coroborează cu articolul 5 din directivă, care autorizează republica federală germania, republica elenă și republica portugheză să perceapă o taxă reținută la sursă asupra „profiturilor distribuite”.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in forza di una concessione eccezionale, tali crediti d’imposta possono essere eventualmente detratti dalla ritenuta d’acconto da versare sulla ridistribuzione dei dividendi da parte della controllante a soggetti fiscalmente non domiciliati, o che non hanno la loro sede, in francia.
În virtutea unei toleranțe administrative, creditele fiscale sunt imputate de asemenea asupra taxei reținute la sursă exigibile în momentul redistribuirii dividendelor de către societateamamă către persoane care nu au domiciliul fiscal sau sediul în franța.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il 5% reintegrato pone la controllante in una situazione identica a quella in cui essa si troverebbe se non vi fosse stata alcuna ritenuta d’acconto, dato che il credito d’imposta può essere interamente detratto dall’imposta dovuta dalla controllante. dagli artt. 146, n.
reintegrarea de 5 % plasează societateamamă întro situație identică cu cea în care s-ar fi aflat dacă nu s-ar fi aplicat o taxă reținută la sursă, în măsura în care creditul fiscal poate fi imputat în întregime asupra obligației sale fiscale.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il conseil d’État rileva che, conformemente ai trattati stipulati dalla francia con altri stati membri in materia tributaria, alla controllata avente sede in francia viene riconosciuto un credito d’imposta sulla distribuzione dei dividendi da parte di una controllata con sede in un altro stato membro, qualora tale distribuzione di utili sia stata soggetta ad una ritenuta d’acconto operata dall’altro stato membro 15.
conseil d’État observă că, în conformitate cu tratatele fiscale încheiate de republica franceză cu alte state membre, un credit fiscal se acordă societățilormamă stabilite în franța pentru profitul distribuit de o filială stabilită într-un alt stat membru în cazul în care acesta din urmă a perceput deja o taxă reținută la sursă asupra acestor dividende 15.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
come dichiarato dalla corte nella sentenza 4 ottobre 2001, causa c-294/99, athinaiki zythopoiia 22, nel caso di una ritenuta d’acconto «la società che distribuisce dividendi deve trattenerne una parte, che essa versa alle autorità fiscali».
astfel cum a declarat curtea în hotărârea athinaïki zythopoiïa 22, în cazul unei taxe reținute la sursă, „societatea care distribuie dividendele trebuie să rețină o parte din acestea, pe care o plătește autorităților fiscale”.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
con il sistema del credito d’imposta, lo stato continua a tassare il reddito estero, ma consente di accordare un credito per talune imposte estere sul reddito (per esempio, l’imposta sugli utili alla base dei dividendi e/o la ritenuta d’acconto sui dividendi), che può poi essere dedotto dalle imposte statali.
În cazul aplicării sistemului imputării, statele membre continuă să impoziteze venitul străin, dar acordă societățiimamă un credit pentru anumite impozite străine achitate în avans asupra acestor venituri (de exemplu, impozitul plătit pentru beneficiile în considerarea cărora au fost acordate dividende sau taxa reținută la sursă care a grevat dividendele), credit pe care ar putea să îl impute ulterior asupra obligației fiscale naționale.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le parti che hanno presentato osservazioni sono in disaccordo sul problema se l’espressione «utili distribuiti dalla società figlia» significhi, in una situazione in cui il dividendo è soggetto a ritenuta alla fonte, l’importo netto del dividendo effettivamente percepito dalla controllante (in seguito a detrazione della ritenuta) o l’importo lordo del dividendo, pari all’importo effettivamente percepito, maggiorato dell’importo del credito d’imposta accordato dalla francia per compensare la ritenuta d’acconto.
părțile care au prezentat observații au puncte de vedere diferite cu privire la aspectul dacă, în cazul în care dividendul este supus unei taxe reținute la sursă, expresia „profituri distribuite de [o] societate filială” desemnează cuantumul net al dividendului perceput efectiv de societateamamă (după deducerea taxei reținute la sursă) sau cuantumul brut al dividendului, și anume cuantumul perceput efectiv la care se adaugă cuantumul creditului fiscal acordat de republica franceză pentru a compensa taxa reținută la sursă.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: