Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sei di fiori
șase de treflă
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
il sei di fiori
șase de treflă
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
tu sei di una bellezza disarmante
you are of a disarming beauty
Última atualização: 2021-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sposta ~a sul sei di cuori.
mutați ~a peste șase de cupă.
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sei di questi casi sono esposti in appresso.
Şase dintre acestea vor fi menţionate în continuare.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nel 2007 sono stati registrati sei di questi episodi.
a se vedea şi raportul anual al bce pe anul 2003, pag.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sposta il sei di cuori vicino al cinque di cuori.
plasați șase de cupă lângă cinci de cupă.
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sei di 103 pazienti (6%) hanno presentato flebopatia occlusiva epatica.
avoh a apărut la:
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
sei di essi hanno acconsentito e hanno ricevuto un questionario, e tre delle risposte ricevute sono state considerate sufficientemente complete.
Șase dintre aceștia au fost de acord și au primit un chestionar, iar cinci dintre ei au prezentat un răspuns, trei dintre răspunsuri fiind considerate suficient de complete.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sei di essi hanno accettato e hanno ricevuto un questionario, e cinque hanno risposto, tre dei quali in modo considerato sufficientemente completo.
Șase dintre aceștia au fost de acord și au primit un chestionar, cinci au prezentat un răspuns din care trei răspunsuri au fost considerate a fi suficient de complete.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in secondoluogo,in un successivo esercizio volto adindi-viduareicorridoiferroviarieuropeilungoi quali doveva essereinstallatoinvia prioritarial’ertms(sponsorizzato da karel vinck,il coordinatore nominato dalla commissione, cfr. paragrafo 26), un ampio consenso è stato ottenuto in seno all’industria ferroviaria, e nel 2008 ci si è accordati su sei di tali corridoi14. È da notare che non tutti questi sei corridoisu cuil’industriasi ètrovata d’accordo coincido-noesattamenteconi percorsi dei progetti prioritari(cfr. riquadro 4);
14 memorandum of understanding between the european commission înal doilearând,cu ocazia unui demers ulterior deidentifi-care a coridoarelorferoviaretranseuropene pe care artrebui să aibă prioritateimplementarea sistemului ertms[idee susţinută de karel vinck, coordonatorul desemnat de comisie (asevedea punctul26)],s-aobţinutunconsensgeneralal sectoruluiferoviarșis-au convenit de comun acord,în 2008, șaseastfeldecoridoare14.sepoateobservacăacesteșase coridoareconvenite desectorulferoviar nucoincidîntota-litatecutraseeleaferente proiectelor prioritare(asevedea caseta 4); ο and the european railway associations (cer – uic – unife – eim – gsm-r industry group – erfa) concerning the strengthening of cooperation for speeding up the deployment of ertms [memorandum de înţelegere între comisia europeană și asociaţiile din sectorul feroviar european (cer – uic – unife – eim – gsm-r industry group – erfa) cu privire la intensicarea cooperării în vederea accelerării implementării sistemului ertms], iulie 2008.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: