Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
si è accigliato e rabbuiato.
Потом нахмурился и стал мрачным (когда не смог придумать более ничего),
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
— sì, ero a kiev — disse krickij stizzito e accigliato.
-- Да, Киевского был, -- насупившись, сердито говорил Крицкий.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
— scusami, ma non capisco nulla — disse levin cupo e accigliato.
-- Извини меня, но я не понимаю ничего, -- сказал Левин, мрачно насупливаясь.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
— maman, vi prego di non parlarmi di questo — egli rispose accigliato.
-- maman, я вас просил не говорить мне про это, -- отвечал он, хмурясь.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ecco come fa gli affari rjabinin, e non bada agli spiccioli — disse accigliato, agitando il portafoglio.
Вот как Рябинин торгует, а не гроши считать, -- заговорил он, хмурясь и размахивая бумажником.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il volto accigliato di aleksej vronskij si fece pallido, e la mascella inferiore sporgente tremò, il che accadeva di rado.
Нахмуренное лицо Алексея Вронского побледнело, и выдающаяся нижняя челюсть его дрогнула, что с ним бывало редко.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e voi quando? — disse jašvin, guardando accigliato vronskij e indovinando, evidentemente, la lite avvenuta.
А вы когда? -- сказал Яшвин, жмурясь поглядывая на Вронского и, очевидно, догадываясь о происшедшей ссоре.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
andò dalla moglie e, accigliato, senza guardarla, domandò alla bambina più grande dov’era quel cartone che aveva dato loro.
Он пошел к жене и, насупившись, не глядя на нее, спросил у старшей девочки, где та бумага, которую он дал им.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma levin, accigliato, fingeva di non vedere e tirava fuori le beccacce. — i signori si sono divertiti a caccia?
Но Левин, нахмурившись, делал вид, что не замечает его руки, и вынимал вальдшнепов. -- Изволили потешаться охотой?
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le fu molto difficile dirglielo, ma ancor più difficile continuare a parlare dei particolari dell’incontro, poiché egli non la interrogava, ma la guardava soltanto accigliato.
Ей очень трудно было сказать это ему, но еще труднее было продолжать говорить о подробностях встречи, так как он не спрашивал ее, а только, нахмурившись, смотрел на нее.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
— È sorprendente come assomigli al sostituto procuratore sventickij — disse in francese, del cameriere, uno degli ospiti, mentre vronskij leggeva la lettera, accigliato.
-- Удивительно, как он похож на товарища прокурора Свентицкого, -- сказал один из гостей по-французски про камердинера, в то время как Вронский, хмурясь, читал письмо.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e adesso tanto più — disse, rivolgendosi con una triste, confidente espressione, in apparenza al fratello ma evidentemente solo a levin. — anche adesso, quando ho tanto bisogno di un’occupazione, non posso. — e accigliatasi a un tratto (levin capì che s’era accigliata verso se stessa perché parlava di sé), ella cambiò discorso. — so di voi — disse a levin — che siete un cattivo cittadino, e vi ho difeso come potevo.
И теперь тем более, -- сказала она с грустным, доверчивым выражением, обращаясь по внешности к брату, но, очевидно, только к Левину. -- И теперь, когда мне так нужно какое-нибудь занятие, я не могу. -- И, вдруг нахмурившись (Левин понял, что она нахмурилась на самое себя за то, что говорит про себя), она переменила разговор. -- Я знаю про вас, -- сказала она Левину, -- что вы плохой гражданин, и я вас защищала, как умела.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade: