Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
le circostanze ci hanno costretto a dire la verità.
Обстоятельства заставили нас говорить правду.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
russia: alexey navalny costretto ad abbandonare livejournal
Цензура заставила Навального покинуть "Живой Журнал"
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
e chi vi sarà costretto, senza desiderio o intenzione, non farà peccato.
При этом он не должен испытывать влечения к запретному, имея возможность довольствоваться дозволенным или вынести голод, и не должен излишествовать, употребляя в пищу больше того, что достаточно для выживания. При таких обстоятельствах с человека снимается ответственность за употребление в пищу запрещенных продуктов, и за основу берется изначальное повеление Аллаха есть и пить столько, сколько необходимо.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in breve, orfahli è costretto a tornare a damasco per ottenere il permesso.
Решение надо было принять немедленно, и он решил отправиться в Европу.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in kazakhstanera costretto a vivere in un piccolo spazio recintato e a svolgere lavori pesanti senza venire pagato.
В Казахстане он был вынужден жить в замкнутом пространстве и выполнять тяжелую работу без какой-либо компенсации.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il grande numero di visitatori ha costretto alcune università ad imporre dei limiti ai turisti durante il periodo delle vacanze estive.
В связи с большим количеством посетителей некоторые университеты вынуждены ограничить количество туристов во время летних каникул.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i prestiti concessi agli imperatori si rivelarono per loro fatali e contribuirono alla rovina del casato, costretto a svendere gradualmente i suoi beni.
Фатальными для рода стали безвозвратные кредиты королям, которые означали исчезновение рода и постепенную продажу имущества.
Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i suoi giudizi sulle donne russe che aveva desiderato conoscere avevano più di una volta costretto vronskij ad arrossire d’indignazione.
Его суждения о русских женщинах, которых он желал изучать, не раз заставляли Вронского краснеть от негодования.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non c’era materia ch’egli non conoscesse; ma delle sue cognizioni dava prova solo quando vi era costretto.
Не было предмета, которого бы он не знал; но он показывал свое знание, только когда бывал вынуждаем к этому.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
arrotola la notte sul giorno e il giorno sulla notte, e il sole e la luna ha costretto [a orbitare] fino ad un termine stabilito.
Он обвивает [покрывает] ночью день [приводит ночь] и днем обвивает [покрывает] ночь [приводит день]. И подчинил Он солнце и луну (на пользу и на благо творениям): каждый (из них) [и солнце и луна] движется до установленного срока [до наступления Дня Суда, когда этот мир прекратит свое существование].
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
alcuni perdono i sensi, altri sono costretti a passare sul sangue.
Одни теряют сознание, другие стоят в крови.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade: