Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
che cercherà di inghiottire a piccoli sorsi, senza riuscirvi.
[[Испытывая сильную жажду, адские мученики будут пить гнойный напиток глотками, но едва смогут проглотить его. Как только они поднесут его ко рту, он сожжет их лица, а когда они все-таки проглотят его, он разорвет их кишки.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
fino a quando da me non toglierai lo sguardo e non mi lascerai inghiottire la saliva
Доколе же Ты не оставишь, доколе не отойдешь от меня, доколе не дашь мне проглотить слюну мою?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
@tarodigy f: finché lavori così duramente e devi inghiottire una videocamera, sei solo un ragazzino .
@tarodigy Д: До тех пор, пока не заработаешь себе серьезную язвенную болезнь, будешь всего лишь маленьким мальчиком, которым можно командовать #ИероглифыСмертиСятику
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se volessimo, li faremmo inghiottire dalla terra o [faremmo] cadere su di loro brandelli di cielo!
Если Мы пожелаем, то заставим землю поглотить их (как сделали Мы это с Каруном) или сбросим на них обломок с неба (как это произошло с народом пророка Шуайба).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
siete forse certi che non vi faccia inghiottire da un baratro della terra o non invii contro di voi un uragano senza che possiate trovare chi vi protegga?
Разве же вы (о, люди) (находитесь) в безопасности от того, что Он [Аллах] (может) провалить вас с частью суши (в глубь земли) или послать на вас ураган (несущий камни), – а потом не найдете вы для себя покровителя [сторонника и защитника].
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
finalmente, dopo un disperato grido soffocato, dopo un inghiottire a vuoto, la cosa si sistemò, e la madre e il bambino si sentirono contemporaneamente calmi e placati.
Наконец после отчаянного задыхающегося вскрика, пустого захлебывания, дело уладилось, и мать и ребенок одновременно почувствовали себя успокоенными и оба затихли.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
che cercherà di inghiottire a piccoli sorsi, senza riuscirvi. la morte lo assalirà da ogni parte, eppure non potrà morire: avrà un castigo inattenuabile.
Он будет пить ее глотками, но еле-еле будет проглатывать, и приходит к нему смерть со всех мест, но однако он не умрет (чтобы избавится от этих мучений), и перед ним – суровое наказание.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
lesse l’articolo di fondo, nel quale si spiegava che «al tempo nostro del tutto invano si levan querele contro il radicalismo, il quale minaccia di inghiottire tutti gli elementi conservatori, e che il governo non si decide a prendere delle misure per soffocare l’idra rivoluzionaria; che al contrario, secondo la nostra opinione, il pericolo risiede non già nella presunta idra rivoluzionaria, ma nel tradizionalismo ostinato che rallenta il progresso» e così di seguito.
Он прочел руководящую статью, в которой объяснялось, что в наше время совершенно напрасно поднимается вопль о том, будто бы радикализм угрожает поглотить все консервативные элементы и будто бы правительство обязано принять меры для подавления революционной гидры, что, напротив, "по нашему мнению, опасность лежит не в мнимой революционной гидре, а в упорстве традиционности, тормозящей прогресс", и т. д.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível