A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
perdonatemi d’avervi sconvolta.
Простите, что я вас расстроил.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sonita era sconvolta dal quartiere di west oakland.
Сонита была шокирована при виде квартала Западного Окленда.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sonita è sconvolta – perchè le ricorda il suo paese.
Сонита шокирована, потому что все это напоминает ей о стране, из которой она уехала.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
una terra, da cui si trae pane, di sotto è sconvolta come dal fuoco
Земля, на которой вырастает хлеб, внутри изрыта как бы огнем.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lo terrorizzava il sospetto che potesse esserne sconvolta la propria calma conquistata.
Ему страшно было, что расстроится приобретенное им с таким трудом спокойствие.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la bambina di chai è sopravvissuta dopo un intervento chirurgico effettuato l'anno scorso, ma chai è rimasta sconvolta e incapace di godere della sensazione di maternità.
Ребёнок Чай выжил благодаря успешной операции в прошлом году, тем не менее произошедшее оставило у Чай чувство опустошённости, и материнство не приносило ей радости.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
È terribile come ad un tratto l’anima mia si sia sconvolta e come invece di tenerezza io non senta per lui altro che rancore, sì, rancore.
Ужасно то, что вдруг душа моя перевернулась и вместо любви, нежности у меня к нему одна злоба, да, злоба.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quando nel 1838 fanny visitò la piantagione di riso del marito, sull’isola di butler, rimase sconvolta nell’apprendere che egli possedeva centinaia di schiavi.
Когда Кембл посетила его рисовую плантацию на острове Батлера в 1838 году, то была потрясена, обнаружив, что Батлеру принадлежат сотни рабов.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
certamente egli non avrebbe mai più potuto ridarle la stima; ma non c’era alcuna ragione che la vita di lui fosse sconvolta, e venisse a soffrire lui del fatto che sua moglie era stata infedele e perversa.
Без сомнения, он никогда не будет в состоянии возвратить ей своего уважения; но не было и не могло быть никаких причин ему расстроивать свою жизнь и страдать вследствие того, что она была дурная и неверная жена.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aleksej aleksandrovic era così sconvolto che non capì subito la ragionevolezza dell’adulterio ammesso per reciproco accordo e si leggeva la perplessità nel suo sguardo; ma l’avvocato gli venne subito in aiuto.
Алексей Александрович был, однако, так расстроен, что не сразу понял разумность прелюбодеяния по взаимному соглашению и выразил это недоумение в своем взгляде; но адвокат тотчас же помог ему:
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade: