Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
una gatta sedeva sul tavolo.
На столе сидела кошка.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'albero, su cui sedeva una gazza, era una betulla.
Дерево, на котором сидела сорока, было березой.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a sinistra sedeva nevedovskij col suo viso giovane, imperturbabile e velenoso.
По левую руку сидел Неведовский со своим юным, непоколебимым и ядовитым лицом.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i bambini guardavano l'albero su cui sedeva un piccolo gattino.
Дети смотрели на дерево, на котором сидел маленький котёнок.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il vecchio già da tempo era sveglio e sedeva affilando le falci dei giovani.
Старик давно не спал и сидел, отбивая косы молодых ребят.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vronskij sedeva a capotavola, alla sua destra sedeva il governatore, generale di corte.
Вронский сидел в голове стола, по правую руку его сидел молодой губернатор, свитский генерал.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sedeva con un giovane militare, e accanto a loro c’erano due sedie girate.
Он сидел с молодым военным, и подле них были два перевернутые стула.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
all’altra estremità sedeva il principe che mangiava abbondantemente e discorreva a voce alta, allegra.
На другом конце сидел князь, плотно кушая и громко и весело разговаривая.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
appena stepan arkad’ic fu uscito, anna ritornò sul divano dove sedeva circondata dai bambini.
Когда Степан Аркадьич ушел, она вернулась на диван, где сидела окруженная детьми.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il colpevole sedeva nella sala sul davanzale della finestra ad angolo; vicino a lui stava tanja con un piatto.
Наказанный сидел в зале на угловом окне; подле него стояла Таня с тарелкой.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anna in vestaglia grigia, coi capelli neri tagliati corti a spazzola sulla testa rotonda, sedeva su di un letto basso.
Анна в сером халате, с коротко остриженными, густою щеткой вылезающими черными волосами на круглой голове, сидела на кушетке.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
levin sedeva accanto alla padrona di casa presso la tavola da tè e doveva tener viva la conversazione con lei e con la cognata che era seduta di fronte a lui.
Левин сидел подле хозяйки у чайного стола и должен был вести разговор с нею и свояченицей, сидевшею против него.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nella carretta sedeva un inserviente che faceva da cocchiere a rjabinin, fortemente stretto da una cintura, con una faccia turgida e iniettata di sangue.
В тележке сидел туго налитой кровью и туго подпоясанный приказчик, служивший кучером Рябинину.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
varen’ka col cappello e con l’ombrellino in mano sedeva vicino alla tavola, esaminando una molla che kitty aveva spezzato.
Варенька в шляпе и с зонтиком в руках сидела у стола, рассматривая пружину, которую сломала Кити.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
questa qui in pantaloni è una donna? — disse uno di loro indicando vasen’ka veslovskij che sedeva sulla sella da signora.
Эта в портках женщина? -- сказал один из них, указывая на садившегося на дамское седло Васеньку Весловского.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la principessa sedeva in poltrona, tacendo e sorridendo; il principe le stava accanto; kitty stava presso la poltrona del padre senza lasciargli la mano.
Княгиня сидела в кресле молча и улыбалась; князь сел подле нее. Кити стояла у кресла отца, все не выпуская его руку.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
un giorno sedeva insegnando. sedevano là anche farisei e dottori della legge, venuti da ogni villaggio della galilea, della giudea e da gerusalemme. e la potenza del signore gli faceva operare guarigioni
В один день, когда Он учил, и сидели тут фарисеи и законоучители, пришедшие из всех мест Галилеи и Иудеи и из Иерусалима, и сила Господня являлась в исцелении больных , –
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
attraversata la prima sala di passaggio coi paraventi e a destra la stanza chiusa da un tramezzo dove sedeva il dispensiere della frutta, levin, sorpassato un vecchio che camminava adagio, andò nella sala da pranzo che rumoreggiava di gente.
Пройдя первую проходную залу с ширмами и направо перегороженную комнату, где сидит фруктовщик, Левин, перегнав медленно шедшего старика, во-- шел в шумевшую народом столовую.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
con un sorriso di compassione verso se stessa fisso sul viso, ella sedeva nella poltrona, togliendo e infilando gli anelli dalla mano destra, figurandosi con chiarezza, sotto vari aspetti, i sentimenti di lui dopo la sua morte.
С остановившеюся улыбкой сострадания к себе она сидела на кресле, снимая и надевая кольца с левой руки, живо с разных сторон представляя себе его чувства после ее смерти.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
all’ombra tremula, in cerchi, delle foglie, vicino a una tavola coperta da una tovaglia bianca e cosparsa di caffettiere, pane, burro, formaggio, selvaggina fredda, sedeva la principessa con un’acconciatura ornata di nastri lilla, che distribuiva tazze e tartine.
Под дрожащею кругами тенью листьев, у покрытого белою скатертью и уставленного кофейниками, хлебом, маслом, сыром, холодною дичью стола, сидела княгиня в наколке с лиловыми лентами, раздавая чашки и тартинки.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade: