Você procurou por: arrossire (Italiano - Sueco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Sueco

Informações

Italiano

arrossire

Sueco

ansiktsrodnad

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Italiano

( si ride) e' bello vederlo arrossire.

Sueco

det är trevligt att se honom rodna.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

allora non dovrò arrossire se avrò obbedito ai tuoi comandi

Sueco

då skulle jag icke komma på skam, när jag skådade på alla dina bud.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

signor presidente, non mi associo alle lodi del commissario lamy, altrimenti comincerà ad arrossire.

Sueco

herr talman! jag avstår från att haka på berömmet av lamy nu, annars börjar han glöda.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

la presidenza in particolare dovrebbe arrossire ora, anche se non per gli effetti del sole, immagino.

Sueco

i synnerhet ordförandeskapets företrädare borde vara mycket röda i ansiktet nu, även om jag misstänker att det inte beror på solbränna.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

per questo sono state fermate le piogge e gli scrosci di primavera non sono venuti. sfrontatezza di prostituta è la tua, ma tu non vuoi arrossire

Sueco

väl blevo regnskurarna förhållna, och intet vårregn föll; men du hade en äktenskapsbryterskas panna, du ville icke blygas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

non avvenga che, venendo con me alcuni macèdoni, vi trovino impreparati e noi dobbiamo arrossire, per non dire anche voi, di questa nostra fiducia

Sueco

eljest, om några macedonier komma med mig och finna eder oberedda, kunna vi -- för att icke säga i -- till äventyrs komma på skam med vår tillförsikt i denna sak.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

alcuni dei nostri capi di governo e, ministro fischer, anche alcuni suoi colleghi, dovrebbero arrossire di vergogna nel constatare quali sono i profughi che vengono accolti e quali vengono respinti.

Sueco

vissa av våra regeringschefer och, herr fischer, era kolleger, borde rodna av skam när vi ser vilka flyktingar som tas emot och vilka som inte gör det.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Italiano

certi han l’impressione che tutto ciò che occorra per formare un buon pescatore sia l’abilità di dir bugie facilmente e senza arrossire; ma è un errore.

Sueco

en del människor tror, att allt som krävs av en god fiskare, är förmågan att ljuga med lätthet och utan att rodna; men det stämmer inte.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

stando alle prove in nostro possesso in merito ai loro effetti, pare che questi accordi siano responsabili di terribili disastri ambientali, in quanto esempi di uno sfruttamento colonialista dei popoli del terzo mondo che dovrebbe far arrossire di vergogna il nostro mondo che si suppone civilizzato.

Sueco

den information vi har rörande denna verksamhet visar att de har verkat för en katastrof i samband med bevarandet av fiskbestånden . de är i själva verket ett exempel på utnyttjande av koloniala mått av tredje världens folk , som borde göra att vi känner skam i vårt så kallade civiliserade samhälle .

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

non temere, perché non dovrai più arrossire; non vergognarti, perché non sarai più disonorata; anzi, dimenticherai la vergogna della tua giovinezza e non ricorderai più il disonore della tua vedovanza

Sueco

frukta icke, ty du skall ej komma på skam; blygs icke, ty du skall ej varda utskämd. nej, du skall få förgäta din ungdoms skam, och ditt änkestånds smälek skall du icke mer komma ihåg.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ribeiro (gue/ngl). - (pt) signora presidente, dovremmo arrossire di vergogna per il fatto che oggi, nel marzo 1997, sia necessario ribadire con fermezza che i diritti delle donne e dei minori, e sottolineo dei minori, «siano parte inalienabile, integrale e indissociabile dei diritti universali della persona».

Sueco

ribeiro (gue/ngl). - (pt) fru ordförande! vi borde rodna av skam över att det i dag i mars 1997 är nödvändigt att med eftertryck upprepa att kvinnomas och barnens rättigheter (och, jag tillägger, de minderårigas flickornas rättigheter) "att flickors och kvinnors rättigheter utgör en obestridlig, oavkortad och oskiljaktig del av de universella mänskliga rättigheterna".

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,782,092,851 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK