A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ancora oggi, i dirigenti tedeschi si aggrappano a questa finzione per tenere il loro popolo nell'illusione il tempo necessario di prendere le decisioni definitive.
europeiska centralbanken behöver nu alltså europa parlamentet för att se sitt uppdrag stärkt och bättre synlig gjort, tack vare en demokratisk kontroll från en demokra tiskt vald församling.
i due re non penseranno che a farsi del male a vicenda e seduti alla stessa tavola parleranno con finzione, ma senza riuscire nei reciproci intenti, perché li attenderà la fine, al tempo stabilito
båda konungarna skola hava ont i sinnet, där de sitta tillhopa vid samma bord, skola de tala lögn, men det skall icke hava någon framgång; ty ännu dröjer änden, intill den bestämda tiden.
voi annunciate la prosperità e la democrazia, ma accrescerete l' ingiustizia della disoccupazione e manterrete la finzione menzognera di una democrazia di facciata che nasconde sempre più il reale potere dei tecnocrati apolidi.
ni aviserar framgång och demokrati. men ni kommer att öka den orättvisa arbetslösheten och upprätthålla det bedrägliga antagandet om en fasad av demokrati , som alltmer döljer den verkliga makten hos de statslösa teknokraterna .
interrompiamo questa finzione; smettiamo di ingannare noi stessi, pensando che se esprimessimo un parere su questo regolamento finanziario la situazione sarebbe diversa- non lo sarebbe affatto.
låt oss sluta låtsas, låt oss sluta lura oss själva att denna budgetförordning skulle ha blivit annorlunda om vi hade fått tillfälle att uttrycka vår åsikt- det skulle den inte.
esso si basa infatti su una finzione giuridica. le merci vincolate a questo regime non sono assoggettate ai dazi all'importazione corrispondenti né alle altre misure di politica commerciale, come se non fossero mai entrate nel territorio comunitario.
den nationella domstolen vill först få klarhet i huruvida förordningen skall tillämpas när varor av det slag som anges i förordningen,