Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
guardatevi dagli uomini, perché vi consegneranno ai loro tribunali e vi flagelleranno nelle loro sinagoghe
İnsanlardan sakının. Çünkü sizi mahkemelere verecek, havralarında kamçılayacaklar.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
allora vi consegneranno ai supplizi e vi uccideranno, e sarete odiati da tutti i popoli a causa del mio nome
‹‹o zaman sizi sıkıntıya sokacak, öldürecekler. benim adımdan ötürü bütün uluslar sizden nefret edecek.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e lo consegneranno ai pagani perché sia schernito e flagellato e crocifisso; ma il terzo giorno risusciterà»
onunla alay etmeleri, kamçılayıp çarmıha germeleri için onu öteki uluslara teslim edecekler. ne var ki o, üçüncü gün dirilecek.››
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e quando vi consegneranno nelle loro mani, non preoccupatevi di come o di che cosa dovrete dire, perché vi sarà suggerito in quel momento ciò che dovrete dire
sizleri mahkemeye verdiklerinde, neyi nasıl söyleyeceğinizi düşünerek kaygılanmayın. ne söyleyeceğiniz o anda size bildirilecek.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gli rispondono: «farà morire miseramente quei malvagi e darà la vigna ad altri vignaioli che gli consegneranno i frutti a suo tempo»
İsaya şu karşılığı verdiler: ‹‹bu korkunç adamları korkunç bir şekilde yok edecek; bağı da, ürününü kendisine zamanında verecek olan başka bağcılara kiralayacak.››
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma geremia disse: «non ti consegneranno a loro. ascolta la voce del signore riguardo a ciò che ti dico; ti andrà bene e tu vivrai
‹‹vermezler›› diye yanıtladı yeremya, ‹‹lütfen sana aktardığım rabbin sözünü işit. o zaman sağ kalır, iyilik görürsün.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
davide aggiunse: «i cittadini di keila mi consegneranno nelle mani di saul con i miei uomini?». il signore rispose: «ti consegneranno»
davut rabbe, ‹‹keila halkı beni ve adamlarımı saulun eline teslim edecek mi?›› diye sordu. rab, ‹‹teslim edecek›› dedi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: