Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
volgetevi alle mie esortazioni: ecco, io effonderò il mio spirito su di voi e vi manifesterò le mie parole
sözlerimi anlamanıza yardım ederim.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fra le genti manifesterò la mia gloria e tutte le genti vedranno la giustizia che avrò fatta e la mano che avrò posta su di voi
‹‹görkemimi uluslar arasında açıklayacağım. bütün uluslar kendilerine verdiğim cezayı, üzerlerine koyduğum elimi görecekler.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lì seppellirà tutto il popolo del paese e sarà per loro glorioso il giorno in cui manifesterò la mia gloria. parola del signore dio
onları bütün ülke halkı gömecek. görkemimi açıkladığım gün onlar için onur olacak. egemen rab böyle diyor. metin ‹‹orada››.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
chi accoglie i miei comandamenti e li osserva, questi mi ama. chi mi ama sarà amato dal padre mio e anch'io lo amerò e mi manifesterò a lui»
kim buyruklarımı bilir ve yerine getirirse, işte beni seven odur. beni seveni babam da sevecektir. ben de onu seveceğim ve kendimi ona göstereceğim.››
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verrai contro il mio popolo israele, come un nembo per coprire la terra. sul finire dei giorni io ti manderò sulla mia terra perché le genti mi conoscano quando per mezzo tuo, o gog, manifesterò la mia santità davanti ai loro occhi
Ülkeyi kaplayan bir bulut gibi halkım İsrailin üzerine yürüyeceksiniz. son günlerde, ey gog, seni ülkeme saldırtacağım. Öyle ki, ulusların gözü önünde kutsallığımı senin aracılığınla gösterdiğim zaman beni tanıyabilsinler.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ed ora io ti manifesterò la verità. ecco, vi saranno ancora tre re in persia: poi il quarto acquisterà ricchezze superiori a tutti gli altri e dopo essersi reso potente con le ricchezze, muoverà con tutti i suoi contro il regno di grecia
‹‹Şimdi sana gerçeği bildireceğim: pers krallığında üç kral daha ortaya çıkacak. ama dördüncü kral öbür üçünden daha zengin olacak. zenginliği sayesinde elde edeceği güçle herkesi grek ülkesine karşı kışkırtacak.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
così dice il signore dio; «quando avrò radunato gli israeliti di mezzo ai popoli fra i quali sono dispersi, io manifesterò in essi la mia santità davanti alle genti: abiteranno il paese che diedi al mio servo giacobbe
‹‹ ‹egemen rab şöyle diyor: İsrail halkını aralarına dağılmış oldukları uluslardan topladığım, ulusların gözü önünde kutsallığımı gösterdiğim zaman kulum yakupa verdiğim kendi ülkelerine yerleşecekler.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: