Você procurou por: fratrem (Latim - Africâner)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Afrikaans

Informações

Latin

fratrem

Afrikaans

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Africâner

Informações

Latim

occidit autem iacobum fratrem iohannis gladi

Africâner

en hy het jakobus, die broer van johannes, met die swaard omgebring.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

hus primogenitum et buz fratrem eius camuhel patrem syroru

Africâner

us, sy eersgeborene, en bus, sy broer, en kémuel, die vader van aram,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

alium autem apostolorum vidi neminem nisi iacobum fratrem domin

Africâner

en ek het niemand anders van die apostels gesien nie, behalwe jakobus, die broer van die here.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui diligit fratrem suum in lumine manet et scandalum in eo non es

Africâner

wie sy broeder liefhet, bly in die lig, en in hom is geen oorsaak van struikeling nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in utero subplantavit fratrem suum et in fortitudine sua directus est cum angel

Africâner

die here het ook 'n twis met juda, en hy sal oor jakob besoeking doen volgens sy weë, hom vergelde na sy dade.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

misimus etiam cum illo fratrem cuius laus est in evangelio per omnes ecclesia

Africâner

en ons het ook met hom die broeder saamgestuur wat lof het in die evangelie deur al die gemeentes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

misit autem et nuntios ante se ad esau fratrem suum in terram seir regionis edo

Africâner

en jakob het boodskappers uitgestuur voor hom uit na sy broer esau in die land seïr, die landstreek van edom,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

simonem quem cognominavit petrum et andream fratrem eius iacobum et iohannem philippum et bartholomeu

Africâner

simon wat hy petrus genoem het, en andréas, sy broer; jakobus en johannes; filippus en bartholoméüs;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ne oderis fratrem tuum in corde tuo sed publice argue eum ne habeas super illo peccatu

Africâner

jy mag jou broer in jou hart nie haat nie. jy moet jou naaste vrymoedig berispe, sodat jy om sy ontwil geen sonde op jou laai nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit ergo iudas fratribus suis quid nobis prodest si occiderimus fratrem nostrum et celaverimus sanguinem ipsiu

Africâner

toe sê juda aan sy broers: watter voordeel is dit dat ons ons broer doodmaak en sy bloed verberg?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et clamaverunt ad dominum qui suscitavit eis salvatorem et liberavit eos othonihel videlicet filium cenez fratrem chaleb minore

Africâner

maar toe die kinders van israel die here aanroep, het die here 'n verlosser vir die kinders van israel verwek, wat hulle verlos het: otniël, die seun van kenas, die jonger broer van kaleb.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui autem odit fratrem suum in tenebris est et in tenebris ambulat et nescit quo eat quoniam tenebrae obcaecaverunt oculos eiu

Africâner

maar hy wat sy broeder haat, is in die duisternis en wandel in die duisternis en weet nie waarheen hy gaan nie, omdat die duisternis sy oë verblind het.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si deprehensus fuerit homo sollicitans fratrem suum de filiis israhel et vendito eo accipiens pretium interficietur et auferes malum de medio tu

Africâner

as iemand betrap word wat 'n persoon uit sy broers, uit die kinders van israel, steel en hom hard behandel en hom verkoop, dan moet dié dief sterwe. so moet jy dan die kwaad uit jou midde uitroei.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

interea locutus est deus ad iacob surge et ascende bethel et habita ibi facque altare deo qui apparuit tibi quando fugiebas esau fratrem tuu

Africâner

daarna het god vir jakob gesê: maak jou klaar, trek op na bet-el en woon daar; en bou daar 'n altaar vir die god wat aan jou verskyn het toe jy op die vlug was vir jou broer esau.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cunctis regibus aquilonis de prope et de longe unicuique contra fratrem suum et omnibus regnis terrae quae super faciem eius sunt et rex sesach bibet post eo

Africâner

en al die konings van die noorde wat naby en ver is, die een ná die ander; ja, al die koninkryke van die aarde wat op die aardbodem is. en die koning van sesag sal ná hulle drink.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque anni circulus volveretur misit nabuchodonosor rex qui et adduxerunt eum in babylonem asportatis simul pretiosissimis vasis domus domini regem vero constituit sedeciam fratrem eius super iudam et hierusale

Africâner

by die wisseling van die jaar het koning nebukadnésar gestuur en hom na babel laat bring, saam met die kosbare voorwerpe van die huis van die here, en sy broer sedekía koning oor juda en jerusalem gemaak.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,735,181,560 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK