Você procurou por: accepit (Latim - Africâner)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Afrikaans

Informações

Latin

accepit

Afrikaans

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Africâner

Informações

Latim

dure accepit hoc abraham pro filio su

Africâner

en die woord was baie verkeerd in die oë van abraham vanweë sy seun.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et sequens accepit illam et ipse mortuus est sine fili

Africâner

en die tweede het die vrou geneem, en hy het ook kinderloos gesterwe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui ait venit germanus tuus fraudulenter et accepit benedictionem tua

Africâner

en hy antwoord: jou broer het gekom met bedrog en jou seën weggeneem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui accepit uxores duas nomen uni ada et nomen alteri sell

Africâner

en lameg het vir hom twee vroue geneem. die naam van die eerste was ada, en die naam van die tweede silla.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed et ahinoem accepit david de iezrahel et fuit utraque uxor eiu

Africâner

dawid het ook ahínoam uit jísreël geneem, sodat hulle altwee sy vroue geword het.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et venit iesus et accepit panem et dat eis et piscem similite

Africâner

en jesus het gekom en die brood geneem en dit aan hulle gegee, en so ook die vis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui consurgens accepit puerum et matrem eius nocte et recessit in aegyptu

Africâner

hy het toe opgestaan, die kindjie en sy moeder in die nag geneem en na egipte vertrek.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

accepit quoque david alias uxores in hierusalem genuitque filios et filia

Africâner

en dawid het in jerusalem nog meer vroue geneem, en dawid het die vader van nog meer seuns en dogters geword.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque mortua fuisset azuba accepit uxorem chaleb ephrath quae peperit ei u

Africâner

toe asúba gesterf het, het kaleb vir hom efrat geneem en sy het vir hom hur gebaar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

septem ergo fratres erant et primus accepit uxorem et mortuus est non relicto semin

Africâner

nou was daar sewe broers, en die eerste het 'n vrou geneem en gesterwe sonder om kinders na te laat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et factum est dum recumberet cum illis accepit panem et benedixit ac fregit et porrigebat illi

Africâner

en toe hy met hulle aan tafel was, neem hy die brood en dank; en hy breek dit en gee dit aan hulle.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

accepit ergo panes iesus et cum gratias egisset distribuit discumbentibus similiter et ex piscibus quantum voleban

Africâner

en jesus het die brode geneem, en nadat hy gedank het, deel hy dit uit aan die dissipels en die dissipels aan die wat daar sit; so ook van die vissies, soveel as hulle wou hê.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ascendentesque manserunt in cariathiarim iudae qui locus ex eo tempore castrorum dan nomen accepit et est post tergum cariathiari

Africâner

en hulle het opgetrek en laer opgeslaan by kirjat-jeárim in juda; daarom noem hulle dié plek dan-se-laer tot vandag toe; dit lê daar agter kirjat-jeárim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

post haec ingressus est esrom ad filiam machir patris galaad et accepit eam cum esset annorum sexaginta quae peperit ei segu

Africâner

daarna het hesron gegaan na die dogter van magir, die vader van gílead; en hy het haar geneem toe hy sestig jaar oud was; en sy het vir hom segub gebaar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fide et ipsa sarra sterilis virtutem in conceptionem seminis accepit etiam praeter tempus aetatis quoniam fidelem credidit esse qui promisera

Africâner

deur die geloof het sara self ook krag ontvang om bevrug te word; en toe sy oor die leeftyd was, het sy gebaar, omdat sy hom getrou geag het wat dit beloof het.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

machir autem accepit uxores filiis suis happhim et sepham et habuit sororem nomine maacha nomen autem secundi salphaad nataeque sunt salphaad filia

Africâner

en magir het van huppim en suppim 'n vrou geneem; die naam van sy suster was máäga. en die naam van die tweede was selófhad; en selófhad het dogters gehad.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

uxor quoque eius iudaia peperit iared patrem gedor et heber patrem soccho et hicuthihel patrem zano hii autem filii beththiae filiae pharaonis quam accepit mere

Africâner

en sy joodse vrou het gebaar: jered, die vader van gedor, en heber, die vader van sogo, en jekútiël, die vader van sanóag.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui habuit triginta filios et totidem filias quas emittens foras maritis dedit et eiusdem numeri filiis suis accepit uxores introducens in domum suam qui septem annis iudicavit israhe

Africâner

en hy het dertig seuns gehad, en dertig dogters het hy uitgehuwelik en van buite af dertig dogters vir sy seuns ingebring; en hy het israel sewe jaar lank gerig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

confirmatum est igitur regnum in manu salomonis et adfinitate coniunctus est pharaoni regi aegypti accepit namque filiam eius et adduxit in civitatem david donec conpleret aedificans domum suam et domum domini et murum hierusalem per circuitu

Africâner

en salomo het hom verswaer met farao, die koning van egipte; hy het naamlik die dogter van farao geneem en haar in die stad van dawid ingebring totdat hy met die bou van sy huis en die huis van die here en die muur van jerusalem rondom klaar sou wees.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,570,715 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK