Você procurou por: convertam (Latim - Albanês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Albanian

Informações

Latin

convertam

Albanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Albanês

Informações

Latim

et convertam captivitatem moab in novissimis diebus ait dominus hucusque iudicia moa

Albanês

por unë do të kthej moabin nga robëria gjatë ditëve të fundit, thotë zoti". deri këtu gjykim mbi moabin.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et convertam conversionem iuda et conversionem hierusalem et aedificabo eos sicut a principi

Albanês

do të bëj që të kthehen të mërguarit e judës dhe të mërguarit e izraelit dhe do t'i vendos përsëri si më parë.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ecce ego suscitabo eos de loco in quo vendidistis eos et convertam retributionem vestram in caput vestru

Albanês

ja, unë do t'i bëj të zgjohen nga vendi ku i keni shitur dhe do të bëj që të bjerë mbi kokën tuaj ajo që keni bërë.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et convertam restituens eas conversione sodomorum cum filiabus suis et conversione samariae et filiarum eius et convertam reversionem tuam in medio earu

Albanês

kur do t'i kthej robërit e tyre, robërit e sodomës dhe bijat e saj, robërit e samarias dhe vajzat e saj, atëherë do t'i kthej edhe robërit nga robërimi yt që janë në mes tyre,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et disperdam habitatorem de azoto et tenentem sceptrum de ascalone et convertam manum meam super accaron et peribunt reliqui philisthinorum dicit dominus deu

Albanês

do të shfaros banorin prej ashdodit dhe atë që mban skeptrin prej ashkelonit; do ta kthej dorën time kundër ekronit, dhe kusuri i filistejve do të vdesë", thotë zoti, zoti.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

ecce enim dies veniunt dicit dominus et convertam conversionem populi mei israhel et iuda ait dominus et convertam eos ad terram quam dedi patribus eorum et possidebunt ea

Albanês

sepse ja, ditët po vijnë, thotë zoti, gjatë të cilave do të kthej nga robëria popullin tim të izraelit dhe të judës, dhe do t'i kthej në vendin që u dhashë etërve të tyre, dhe ata do ta zotërojnë".

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

et confortabo domum iuda et domum ioseph salvabo et convertam eos quia miserebor eorum et erunt sicut fuerunt quando non proieceram eos ego enim dominus deus eorum et exaudiam eo

Albanês

unë do ta fortifikoj shtëpinë e judës dhe do ta shpëtoj shtëpinë e jozefit dhe do t'i sjell përsëri sepse më vjen keq për ta; do të jenë si të mos i kem dëbuar kurrë, sepse unë jam zoti, perëndia i tyre, dhe do t'i kënaq.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et convertam festivitates vestras in luctum et omnia cantica vestra in planctum et inducam super omne dorsum vestrum saccum et super omne caput calvitium et ponam eam quasi luctum unigeniti et novissima eius quasi diem amaru

Albanês

do t'i shndërroj festat tuaja në zi dhe të gjitha këngët tuaja në vajtime; do të bëj që secili të vishet me thes dhe do ta bëj të shogët çdo kokë. do ta bëj si një zi për një bir të vetëm dhe fundi i tij do të jetë një ditë trishtimi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

agri pecunia ementur et scribentur in libro et inprimetur signum et testis adhibebitur in terra beniamin et in circuitu hierusalem in civitatibus iuda et in civitatibus montanis et in civitatibus campestribus et in civitatibus quae ad austrum sunt quia convertam captivitatem eorum ait dominu

Albanês

do të blihen ara me para, do të nënshkruhen aktet, do të vulosen, do të thirren dëshmitarë në vendin e beniaminit dhe në rrethinat e jeruzalemit, në qytetin e judës, në qytetet e krahinës malore, në qytetet e fushës, në qytetet e negevit, sepse unë do të bëj të kthehen ata që janë në robëri", thotë zoti.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,770,608,257 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK