Você procurou por: egredieris (Latim - Albanês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Albanian

Informações

Latin

egredieris

Albanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Albanês

Informações

Latim

ante oculos eorum perfodi tibi parietem et egredieris per eu

Albanês

bëj një vrimë në mur para syve të tyre dhe nëpërmjet kësaj nxirr bagazhin tënd.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nonne tu deus qui reppulisti nos et non egredieris deus in virtutibus nostri

Albanês

për mëkatin e gojës së tyre dhe për fjalët e buzëve të tyre i zëntë laku i kryelartësisë së tyre, për shkak të mallkimeve dhe të gënjeshtrave që thonë.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et tu fili hominis ecce data sunt super te vincula et ligabunt te in eis et non egredieris in medio eoru

Albanês

dhe ja, o bir njeriu, ty do të vihet litarë, me ato do të lidhin dhe kështu nuk do të kesh mundësi të dalësh në mes tyre.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque audieris sonitum gradientis in cacumine pirorum tunc egredieris ad bellum egressus est enim deus ante te ut percutiat castra philisthi

Albanês

kur të dëgjosh një zhurmë hapash në majat e ballsameve, hidhu menjëherë në sulm, sepse perëndia do të të dalë përpara për të mundur ushtrinë e filistejve".

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

praesidioque ei fuit abisai filius sarviae et percussum philistheum interfecit tunc iuraverunt viri david dicentes non egredieris nobiscum in bellum ne extinguas lucernam israhe

Albanês

por abishai, bir i tserujahut, shkoi në ndihmë të mbretit, goditi filisteun dhe e vrau. atëherë njerëzit e davidit u betuan: "ti nuk do të dalësh më me ne për të luftuar dhe nuk do ta shuash llambën e izraelit".

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

dole et satage filia sion quasi parturiens quia nunc egredieris de civitate et habitabis in regione et venies usque ad babylonem ibi liberaberis ibi redimet te dominus de manu inimicorum tuoru

Albanês

perpëlitu dhe nxirre në dritë, o bijë e sionit, si një grua që po lind, sepse tani do të dalësh nga qyteti, do të banosh në fushë dhe do të shkosh deri në babiloni. atje do të çlirohesh, atje zoti do të të shpengojë nga dora e armiqve të tu.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

factum est autem in diebus illis congregaverunt philisthim agmina sua ut praepararentur ad bellum contra israhel dixitque achis ad david sciens nunc scito quoniam mecum egredieris in castris tu et viri tu

Albanês

ato ditë filistejtë mblodhën ushtrinë e tyre për të luftuar izraelin. atëherë akishi i tha davidit: "dije mirë që duhet të dalësh të luftosh bashkë me mua, ti dhe njerëzit e tu".

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,738,059,103 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK