Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
inde profecti venerunt in desertum sin haec est cade
u nisën nga etsion-geberi dhe fushuan në shkretëtirën e sinit, domethënë në kadesh.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et ascendentes in navi abierunt in desertum locum seorsu
u nisën, pra, me një barkë drejt një vend të vetmuar e të mënjanuar.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vox domini concutientis desertum et commovebit dominus desertum cade
zoti është forca e popullit të tij, dhe streha e shpëtimit për të vajosurin e tij.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixitque per quam viam ascendemus at ille respondit per desertum idumea
pastaj pyeti: "nëpër çfarë rruge do të shkojmë?". jehorami u përgjigj: "nga rruga e shkretëtirës së edomit".
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
tunc iesus ductus est in desertum ab spiritu ut temptaretur a diabol
atëherë fryma e çoi jezusin në shkretëtirë, që djalli ta tundonte.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
posuit desertum in stagna aquarum et terram sine aqua in exitus aquaru
por u përzien midis popujve dhe mësuan veprat e tyre;
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et adducam vos in desertum populorum et iudicabor vobiscum ibi facie ad facie
dhe do t'ju çoj në shkretëtirën e popujve, dhe atje do të zbatoj gjykimin tim mbi ju, ballë për ballë.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
qui posuit orbem desertum et urbes eius destruxit vinctis eius non aperuit carcere
që e katandisi botën në shkretëtirë, që shkatërron qytetet e saj dhe nuk i la kurrë të shkojnë të lirë robërit e tij?".
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
quia gaza destructa erit et ascalon in desertum azotum in meridie eicient et accaron eradicabitu
sepse gaza do të braktiset dhe ashkeloni do të bëhet një shkreti; do të dëbojnë ashdodin me dhunë në mes të ditës, dhe ekroni do të çrrënjoset.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
donec effundatur super nos spiritus de excelso et erit desertum in chermel et chermel in saltum reputabitu
deri sa mbi ne të përhapet fryma nga lart, shkretëtira të bëhet pemishte dhe pemishtja të konsiderohet si një pyll.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
adduxi vos quadraginta annis per desertum non sunt adtrita vestimenta vestra nec calciamenta pedum tuorum vetustate consumpta sun
unë ju kam udhëhequr dyzet vjet në shkretëtirë; rrobat tuaja nuk ju janë prishur në trup, sandalet tuaja nuk iu janë konsumuar në këmbët tuaja.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
didicit viduas facere et civitates eorum in desertum adducere et desolata est terra et plenitudo eius a voce rugitus illiu
mësoi vendet e tyre të shkretuara dhe shkatërroi qytetet e tyre; vendi e gjithçka që kishte u shkretua nga zhurma e vrumbullimit të tij.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aegyptus in desolatione erit et idumea in desertum perditionis pro eo quod inique egerint in filios iuda et effuderint sanguinem innocentem in terra su
"egjipti do të bëhet shkreti dhe edomi një shkretëtirë e mjeruar për shkak të dhunës kundër bijve të judës, sepse kanë derdhur gjak të pafajshëm në vendin e tyre.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
cumque transissemus fratres nostros filios esau qui habitabant in seir per viam campestrem de helath et de asiongaber venimus ad iter quod ducit in desertum moa
kështu kaluam përtej bijve të ezaut, vëllezërve tanë, që banonin në seir dhe, duke evituar rrugën e arabahut, si dhe eliathin dhe etsion-geberin, u tërhoqëm dhe vazhduam duke kaluar nëpër shkretëtirën e moabit.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et datae sunt mulieri duae alae aquilae magnae ut volaret in desertum in locum suum ubi alitur per tempus et tempora et dimidium temporis a facie serpenti
atëherë gjarpri qiti nga goja e tij ujë si një lumë prapa gruas, që atë ta merrte lumi,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
consolabitur ergo dominus et sion consolabitur omnes ruinas eius et ponet desertum eius quasi delicias et solitudinem eius quasi hortum domini gaudium et laetitia invenietur in ea gratiarum actio et vox laudi
në fakt zoti do të ngushëllojë sionin, do ta ngushëllojë për të gjitha shkatërrimet e tij, do ta bëjë shkretëtirën e tij si edenin dhe vetminë e tij si kopshtin e zotit. do të gjejnë në të gëzim dhe hare, falenderim dhe tinguj këngësh.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixeruntque ad eos filii israhel utinam mortui essemus per manum domini in terra aegypti quando sedebamus super ollas carnium et comedebamus panes in saturitate cur eduxistis nos in desertum istud ut occideretis omnem multitudinem fam
bijtë e izraelit u thanë atyre: "ah, le të kishim vdekur nga dora e zotit në vendin e egjiptit, ku uleshim pranë tenxhereve me mish dhe hanim bukë sa ngopeshim! sepse ju na çuat në këtë shkretëtirë që të vdesë nga uria tërë kjo asamble".
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
cumque mane surrexissent egressi sunt per desertum thecuae profectisque eis stans iosaphat in medio eorum dixit audite me iuda et omnes habitatores hierusalem credite in domino deo vestro et securi eritis credite prophetis eius et cuncta evenient prosper
mëngjesin vijues u çuan shpejt dhe u nisën për në shkretëtirën e tekoas; ndërsa po viheshin për rrugë, jozafati, duke qëndruar në këmbë, tha: "dëgjomëni, o judë, dhe ju banorë të jeruzalemit! besoni
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
quia veni et non erat vir vocavi et non erat qui audiret numquid adbreviata et parvula facta est manus mea ut non possim redimere aut non est in me virtus ad liberandum ecce in increpatione mea desertum faciam mare ponam flumina in siccum conputrescent pisces sine aqua et morientur in sit
kur erdha, pse s'kishte njeri? pse, kur thirra, askush nuk u përgjigj? Éshtë me të vërtetë dora ime tepër e shkurtër për të shpëtuar apo nuk paskam forcën për të çliruar? ja, me kërcënimin tim po thaj detin dhe i kthej lumenjtë në shkretëtirë; peshku i tyre po qelbet për mungesë uji dhe po ngordh nga etja.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: