Hai cercato la traduzione di desertum da Latino a Albanese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Albanian

Informazioni

Latin

desertum

Albanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Albanese

Informazioni

Latino

inde profecti venerunt in desertum sin haec est cade

Albanese

u nisën nga etsion-geberi dhe fushuan në shkretëtirën e sinit, domethënë në kadesh.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et ascendentes in navi abierunt in desertum locum seorsu

Albanese

u nisën, pra, me një barkë drejt një vend të vetmuar e të mënjanuar.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

vox domini concutientis desertum et commovebit dominus desertum cade

Albanese

zoti është forca e popullit të tij, dhe streha e shpëtimit për të vajosurin e tij.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixitque per quam viam ascendemus at ille respondit per desertum idumea

Albanese

pastaj pyeti: "nëpër çfarë rruge do të shkojmë?". jehorami u përgjigj: "nga rruga e shkretëtirës së edomit".

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

tunc iesus ductus est in desertum ab spiritu ut temptaretur a diabol

Albanese

atëherë fryma e çoi jezusin në shkretëtirë, që djalli ta tundonte.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

posuit desertum in stagna aquarum et terram sine aqua in exitus aquaru

Albanese

por u përzien midis popujve dhe mësuan veprat e tyre;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et adducam vos in desertum populorum et iudicabor vobiscum ibi facie ad facie

Albanese

dhe do t'ju çoj në shkretëtirën e popujve, dhe atje do të zbatoj gjykimin tim mbi ju, ballë për ballë.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

qui posuit orbem desertum et urbes eius destruxit vinctis eius non aperuit carcere

Albanese

që e katandisi botën në shkretëtirë, që shkatërron qytetet e saj dhe nuk i la kurrë të shkojnë të lirë robërit e tij?".

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

quia gaza destructa erit et ascalon in desertum azotum in meridie eicient et accaron eradicabitu

Albanese

sepse gaza do të braktiset dhe ashkeloni do të bëhet një shkreti; do të dëbojnë ashdodin me dhunë në mes të ditës, dhe ekroni do të çrrënjoset.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

donec effundatur super nos spiritus de excelso et erit desertum in chermel et chermel in saltum reputabitu

Albanese

deri sa mbi ne të përhapet fryma nga lart, shkretëtira të bëhet pemishte dhe pemishtja të konsiderohet si një pyll.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

adduxi vos quadraginta annis per desertum non sunt adtrita vestimenta vestra nec calciamenta pedum tuorum vetustate consumpta sun

Albanese

unë ju kam udhëhequr dyzet vjet në shkretëtirë; rrobat tuaja nuk ju janë prishur në trup, sandalet tuaja nuk iu janë konsumuar në këmbët tuaja.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

didicit viduas facere et civitates eorum in desertum adducere et desolata est terra et plenitudo eius a voce rugitus illiu

Albanese

mësoi vendet e tyre të shkretuara dhe shkatërroi qytetet e tyre; vendi e gjithçka që kishte u shkretua nga zhurma e vrumbullimit të tij.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

aegyptus in desolatione erit et idumea in desertum perditionis pro eo quod inique egerint in filios iuda et effuderint sanguinem innocentem in terra su

Albanese

"egjipti do të bëhet shkreti dhe edomi një shkretëtirë e mjeruar për shkak të dhunës kundër bijve të judës, sepse kanë derdhur gjak të pafajshëm në vendin e tyre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

cumque transissemus fratres nostros filios esau qui habitabant in seir per viam campestrem de helath et de asiongaber venimus ad iter quod ducit in desertum moa

Albanese

kështu kaluam përtej bijve të ezaut, vëllezërve tanë, që banonin në seir dhe, duke evituar rrugën e arabahut, si dhe eliathin dhe etsion-geberin, u tërhoqëm dhe vazhduam duke kaluar nëpër shkretëtirën e moabit.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et datae sunt mulieri duae alae aquilae magnae ut volaret in desertum in locum suum ubi alitur per tempus et tempora et dimidium temporis a facie serpenti

Albanese

atëherë gjarpri qiti nga goja e tij ujë si një lumë prapa gruas, që atë ta merrte lumi,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

consolabitur ergo dominus et sion consolabitur omnes ruinas eius et ponet desertum eius quasi delicias et solitudinem eius quasi hortum domini gaudium et laetitia invenietur in ea gratiarum actio et vox laudi

Albanese

në fakt zoti do të ngushëllojë sionin, do ta ngushëllojë për të gjitha shkatërrimet e tij, do ta bëjë shkretëtirën e tij si edenin dhe vetminë e tij si kopshtin e zotit. do të gjejnë në të gëzim dhe hare, falenderim dhe tinguj këngësh.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixeruntque ad eos filii israhel utinam mortui essemus per manum domini in terra aegypti quando sedebamus super ollas carnium et comedebamus panes in saturitate cur eduxistis nos in desertum istud ut occideretis omnem multitudinem fam

Albanese

bijtë e izraelit u thanë atyre: "ah, le të kishim vdekur nga dora e zotit në vendin e egjiptit, ku uleshim pranë tenxhereve me mish dhe hanim bukë sa ngopeshim! sepse ju na çuat në këtë shkretëtirë që të vdesë nga uria tërë kjo asamble".

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

cumque mane surrexissent egressi sunt per desertum thecuae profectisque eis stans iosaphat in medio eorum dixit audite me iuda et omnes habitatores hierusalem credite in domino deo vestro et securi eritis credite prophetis eius et cuncta evenient prosper

Albanese

mëngjesin vijues u çuan shpejt dhe u nisën për në shkretëtirën e tekoas; ndërsa po viheshin për rrugë, jozafati, duke qëndruar në këmbë, tha: "dëgjomëni, o judë, dhe ju banorë të jeruzalemit! besoni

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

quia veni et non erat vir vocavi et non erat qui audiret numquid adbreviata et parvula facta est manus mea ut non possim redimere aut non est in me virtus ad liberandum ecce in increpatione mea desertum faciam mare ponam flumina in siccum conputrescent pisces sine aqua et morientur in sit

Albanese

kur erdha, pse s'kishte njeri? pse, kur thirra, askush nuk u përgjigj? Éshtë me të vërtetë dora ime tepër e shkurtër për të shpëtuar apo nuk paskam forcën për të çliruar? ja, me kërcënimin tim po thaj detin dhe i kthej lumenjtë në shkretëtirë; peshku i tyre po qelbet për mungesë uji dhe po ngordh nga etja.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,773,689,396 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK