Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
confessio et magnificentia opus eius et iustitia eius manet in saeculum saecul
populli yt do të afrohet vullnetarisht ditën e pushtetit tënd; në madhështinë e shenjtërisë, nga gjiri i agimit, ti do të kesh vesën e rinisë sate.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gloria et divitiae in domo eius et iustitia eius manet in saeculum saecul
veprat e tij janë madhështore dhe drejtësia e tij vazhdon përjetë.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si enim quod evacuatur per gloriam est multo magis quod manet in gloria es
sepse, në qoftë se ajo që duhet të anullohej u rrethua me lavdi, ajo që mbetet do të jetë shumë më e lavdishme.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quoniam confirmata est super nos misericordia eius et veritas domini manet in saeculu
duke qenë se e ka kthyer ndaj meje veshin e tij, unë do ta kërkoj në gjithë ditët e jetës sime.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et mundus transit et concupiscentia eius qui autem facit voluntatem dei manet in aeternu
mes nesh dolën, por nuk ishin nga tanët, sepse, po të ishin nga tanët, do të kishin qëndruar me ne; por kjo ndodhi që të dalë se nuk janë të gjithë nga tanët.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
azarias autem filius oded facto in se spiritu de
atëherë fryma e perëndisë erdhi mbi azarisahun, birin i odedit,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et si regnum in se dividatur non potest stare regnum illu
në qoftë se një mbretëri është përçarë kundër vetvetes, ajo mbretëri nuk mund të qëndrojë.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nos scimus quoniam translati sumus de morte in vitam quoniam diligimus fratres qui non diligit manet in mort
nga kjo e kemi njohur dashurinë: ai e dha jetën e vet për ne; dhe ne duhet ta japim jetën tonë për vëllezërit.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ego sum vitis vos palmites qui manet in me et ego in eo hic fert fructum multum quia sine me nihil potestis facer
unë jam hardhia, ju jeni shermendet; kush qëndron në mua dhe unë në të, jep shumë fryt, sepse pa mua nuk mund të bëni asgjë.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et nos cognovimus et credidimus caritati quam habet deus in nobis deus caritas est et qui manet in caritate in deo manet et deus in e
në dashuri nuk ka frikë, madje dashuria e përsosur e nxjerr jashtë frikën, sepse frika ka të bëjë me ndëshkimin, dhe ai që ka frikë nuk është i përsosur në dashuri.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixit autem et ad quosdam qui in se confidebant tamquam iusti et aspernabantur ceteros parabolam ista
ai tha edhe këtë shëmbëlltyre për disa që pretendonin se ishin të drejtë dhe i përbuznin të tjerët.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et non habent radicem in se sed temporales sunt deinde orta tribulatione et persecutione propter verbum confestim scandalizantu
por nuk kanë rrënjë në vetvete, dhe janë të përkohshëm; dhe kur vjen mundimi ose përndjekja për shkak të fjalës, skandalizohen menjëherë.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ipse autem ut vidit cogitationes eorum dixit eis omne regnum in se ipsum divisum desolatur et domus supra domum cade
por ai, duke i njohur mendimet e tyre, u tha atyre: ''Çdo mbretëri, e përçarë në vetvete shkatërrohet, dhe çdo shtëpi e përçarë në vetvete rrëzohet.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et in duobus ostiis ex utraque parte bina erant ostiola quae in se invicem plicabantur bina enim ostia erant ex utraque parte ostioru
Çdo portë kishte dy kanate, dy kanate që mblidheshin dysh: dy kanate për një portë dhe dy kanate për tjetrën.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sed coram domino deo tuo comedes ea in loco quem elegerit dominus deus tuus tu et filius tuus ac filia servus et famula atque levites qui manet in urbibus tuis et laetaberis et reficieris coram domino deo tuo in cunctis ad quae extenderis manum tua
por do t'i hash përpara zotit, perëndisë tënd, në vendin që zoti, perëndia yt, ka për të zgjedhur, ti, biri yt dhe bija jote, shërbëtori yt dhe shërbëtorja jote, dhe leviti që do të banojë brenda portave të tua; dhe do të gëzosh përpara zotit, perëndisë tënd, çdo gjë mbi të cilën ti vë dorë.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
est vir in regno tuo qui spiritum deorum sanctorum habet in se et in diebus patris tui scientia et sapientia inventae sunt in eo nam et rex nabuchodonosor pater tuus principem magorum incantatorum chaldeorum et aruspicum constituit eum pater inquam tuus o re
Éshtë një njeri në mbretërinë tënde, tek i cili është fryma e perëndive të shenjtë, dhe në kohën e atit tënd u gjet tek ai dritë, mendje dhe dituri të ngjashme me diturinë e perëndive; mbreti nebukadnetsar, ati yt, ati yt mbreti, e caktoi në krye të magjistarëve, të astrologëve, të kaldeasve dhe të shortarëve,
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.