Você procurou por: vocaverunt (Latim - Albanês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Albanian

Informações

Latin

vocaverunt

Albanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Albanês

Informações

Latim

quae vocaverunt eos ad sacrificia sua at illi comederunt et adoraverunt deos earu

Albanês

ato e ftuan popullin të kryejë flijime për perënditë e tyre dhe populli hëngri dhe ra përmbys përpara perëndive të tyre.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vocaverunt eos sic abierunt a facie eorum baalim immolabant et simulacris sacrificaban

Albanês

sa më shumë i thërrisnin profetët, aq më tepër janë larguar prej tyre, u kanë bërë flijime baalëve dhe u kanë djegur temjan figurave të gdhendura.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

miseruntque et vocaverunt eum venit ergo hieroboam et omnis multitudo israhel et locuti sunt ad roboam dicente

Albanês

atëherë dërguan ta thërrasin. kështu jeroboami dhe tërë asambleja e izraelit erdhën t'i flasin roboamit dhe i thanë:

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vocaverunt ergo rursum hominem qui fuerat caecus et dixerunt ei da gloriam deo nos scimus quia hic homo peccator es

Albanês

atëherë ata e thirrën përsëri njeriun që kishte qenë i verbër dhe i thanë: ''jepi lavdi perëndisë; ne e dimë se ai njeri është mëkatar''.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

reversus est ergo saul desistens persequi david et perrexit in occursum philisthinorum propter hoc vocaverunt locum illum petram dividente

Albanês

kështu sauli nuk e ndoqi më davidin dhe shkoi të përballojë filistejtë; prandaj ky vend u quajt "shkëmbi i ndarjes".

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

dederuntque per sortem ex tribu filiorum iuda et ex tribu filiorum symeon et ex tribu filiorum beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus sui

Albanês

ata ua dhanë me short këto qytete, që janë përmëndur me emrin dhe që u janë marrë fisit të bijve të judës, fisit të bijve të simeonit dhe fisit të bijve të beniaminit.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

die autem quarto congregati sunt in valle benedictionis etenim quoniam ibi benedixerant domino vocaverunt locum illum vallis benedictionis usque in praesentem die

Albanês

ditën e katërt u mblodhën në luginën e bekimit, ku bekuan zotin; prandaj ky vend quhet lugina e bekimit edhe sot.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

%et; sepulchra eorum domus illorum in aeternum tabernacula eorum in progeniem et progeniem vocaverunt nomina sua in terris sui

Albanês

i bini rrotull sionit, vizitojeni, numëroni kullat e tij,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

factum est autem cum audisset omnis israhel quod reversus esset hieroboam miserunt et vocaverunt eum congregato coetu et constituerunt regem super omnem israhel nec secutus est quisquam domum david praeter tribum iuda sola

Albanês

kur tërë izraeli dëgjoi që jeroboami ishte kthyer, dërgoi ta thërrasë dhe të paraqitej përpara asamblesë dhe, e bëri mbret mbi tërë izraelin. asnjeri nuk e ndoqi shtëpinë e davidit, me përjashtim të të vetmit fis të judës.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,782,846,503 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK