Você procurou por: ait at (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

ait at

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

ait

Alemão

vor wut e

Última atualização: 2022-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at ille

Alemão

but he

Última atualização: 2020-04-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at terzum

Alemão

terzum

Última atualização: 2021-11-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at spes infracta

Alemão

but hope is broken

Última atualização: 2023-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait illis :

Alemão

他对他们说:

Última atualização: 2022-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at mortem inumicus

Alemão

but the death inumicus

Última atualização: 2021-04-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

somnio at amo magis

Alemão

aber mehr wie ein traum

Última atualização: 2020-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

always at the front

Alemão

semper ad frontem

Última atualização: 2022-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at exemplum facti requierunt

Alemão

aber die fakten erfordern ein beispiel

Última atualização: 2023-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at illi, cum multa nesciant

Alemão

aber sie

Última atualização: 2022-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at barbaris consilium non defuit

Alemão

but the plan has not failed to foreigners

Última atualização: 2021-01-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et accusam at vero eos et accusam

Alemão

and i accuse

Última atualização: 2024-03-31
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait illis iesus quot panes habetis at illi dixerunt septem et paucos pisciculo

Alemão

und jesus sprach zu ihnen: wie viel brote habt ihr? sie sprachen: sieben und ein wenig fischlein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at illi succlamabant dicentes crucifige crucifige illu

Alemão

sie riefen aber und sprachen: kreuzige, kreuzige ihn!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dicunt omnes crucifigatur ait illis praeses quid enim mali fecit at illi magis clamabant dicentes crucifigatu

Alemão

der landpfleger sagte: was hat er denn Übles getan? sie schrieen aber noch mehr und sprachen: laß ihn kreuzigen!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at ille respondens dixit eis quid vobis praecepit mose

Alemão

er antwortete aber und sprach: was hat euch mose geboten?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at tendite et videte si est dolor sicut dolor meus

Alemão

wenn du verkaufst, um zu wachsen und wie ich zu leiden

Última atualização: 2021-07-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait illis ite at illi exeuntes abierunt in porcos et ecce impetu abiit totus grex per praeceps in mare et mortui sunt in aqui

Alemão

und er sprach: fahret hin! da fuhren sie aus und in die herde säue. und siehe, die ganze herde säue stürzte sich von dem abhang ins meer und ersoffen im wasser.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at ille adsumpta parabola sua ait sta balac et ausculta audi fili seppho

Alemão

und er hob an seinen spruch und sprach: stehe auf, balak, und höre! nimm zu ohren was ich sage, du sohn zippors!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

at ille ait adferte mihi vas novum et mittite in illud sal qui cum adtulissen

Alemão

er sprach: bringet mir her eine neue schale und tut salz darein! und sie brachten's ihm.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,775,948,087 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK