Você procurou por: alterius (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

alterius

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

viri nebo alterius quinquaginta du

Alemão

der männer vom andern nebo zweiundfünfzig;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

alter alterius onera portate

Alemão

alter alterius oneraportate

Última atualização: 2023-01-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

alterius non sit, qui suus esse potest

Alemão

einem anderen gehöre nicht, wer sein eigener (herr) sein kann.

Última atualização: 2022-08-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

viri helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuo

Alemão

der kinder des andern elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

filii helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuo

Alemão

der kinder des andern elam tausendzweihundert und vierundfünfzig;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

2) nemo cum damno alterius locupletior fieri debet

Alemão

das recht auf fairness unter allen bürgern

Última atualização: 2022-06-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

alter alterius onera portate et sic adimplebitis legem christ

Alemão

einer trage des andern last, so werdet ihr das gesetz christi erfüllen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si quid autem alterius rei quaeritis in legitima ecclesia poterit absolv

Alemão

wollt ihr aber etwas anderes handeln, so mag man es ausrichten in einer ordentlichen gemeinde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

eodem die comedetis eam non remanebit quicquam in mane alterius diei ego dominu

Alemão

so sollt ihr's desselben tages essen und sollt nichts übrig bis auf den morgen behalten; denn ich bin der herr.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ita multi unum corpus sumus in christo singuli autem alter alterius membr

Alemão

also sind wir viele ein leib in christus, aber untereinander ist einer des andern glied,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui despicit pauperem exprobrat factori eius et qui in ruina laetatur alterius non erit inpunitu

Alemão

wer des dürftigen spottet, der höhnt desselben schöpfer; und wer sich über eines andern unglück freut, der wird nicht ungestraft bleiben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fecitque ansas quinquaginta in ora sagi unius et quinquaginta in ora sagi alterius ut sibi invicem iungerentu

Alemão

und machte fünfzig schleifen an jegliches stück am rande, wo die stücke sollten zusammengeheftet werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fecit et ansas hyacinthinas in ora cortinae unius ex utroque latere et in ora cortinae alterius similite

Alemão

und machte blaue schleifen an jegliches stück am rande, wo die zwei stücke sollten zusammengeheftet werden,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si dormierit vir cum uxore alterius uterque morientur id est adulter et adultera et auferes malum de israhe

Alemão

wenn jemand gefunden wird, der bei einem weibe schläft, die einen ehemann hat, so sollen sie beide sterben, der mann und das weib, bei dem er geschlafen hat; und sollst das böse von israel tun.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

itaque fratres mei et vos mortificati estis legi per corpus christi ut sitis alterius qui ex mortuis resurrexit ut fructificaremus de

Alemão

also seid auch ihr, meine brüder, getötet dem gesetz durch den leib christi, daß ihr eines andern seid, nämlich des, der von den toten auferweckt ist, auf daß wir gott frucht bringen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

facies et quinquaginta ansas in ora sagi unius ut coniungi cum altero queat et quinquaginta ansas in ora sagi alterius ut cum altero copuletu

Alemão

und sollst an jegliches stück fünfzig schleifen machen am rand, wo die stücke sollen zusammengeheftet werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quinque cubitorum ala cherub una et quinque cubitorum ala cherub altera id est decem cubitos habentes a summitate alae usque ad alae alterius summitate

Alemão

fünf ellen hatte ein flügel eines jeglichen cherubs, daß zehn ellen waren vom ende seines einen flügels zum ende des andern flügels.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

leges meas custodite iumenta tua non facies coire cum alterius generis animantibus agrum non seres diverso semine veste quae ex duobus texta est non indueri

Alemão

meine satzungen sollt ihr halten, daß du dein vieh nicht lassest mit anderlei tier zu schaffen haben und dein feld nicht besäest mit mancherlei samen und kein kleid an dich komme, daß mit wolle und leinen gemengt ist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

apud omnes populos urbes atque provincias quocumque regis iussa veniebant mira exultatio epulae atque convivia et festus dies in tantum ut plures alterius gentis et sectae eorum religioni et caerimoniis iungerentur grandis enim cunctos iudaici nominis terror invasera

Alemão

und in allen landen und städten, an welchen ort des königs wort und gebot gelangte, da war freude und wonne unter den juden, wohlleben und gute tage, daß viele aus den völkern im lande juden wurden; denn die furcht vor den juden war über sie gekommen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,041,458 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK