Você procurou por: ante lucem vigilavi de somno surrexi (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

ante lucem vigilavi de somno surrexi

Alemão

vor tagesanbruch bin ich aus dem schlaf erwacht

Última atualização: 2017-09-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ante lucem vigilavi de somno

Alemão

vor tagesanbruch erwache ich aus dem schlaf

Última atualização: 2021-01-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nox ante lucem tenebris

Alemão

am dunkelsten ist es vor der dämmerung

Última atualização: 2023-03-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ideo quasi de somno suscitatus sum et vidi et somnus meus dulcis mih

Alemão

darüber bin ich aufgewacht und sah auf und hatte so sanft geschlafen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sed et mulieres quaedam ex nostris terruerunt nos quae ante lucem fuerunt ad monumentu

Alemão

auch haben uns erschreckt etliche weiber der unsern; die sind früh bei dem grabe gewesen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sic homo cum dormierit non resurget donec adteratur caelum non evigilabit nec consurget de somno su

Alemão

so ist ein mensch, wenn er sich legt, und wird nicht aufstehen und wird nicht aufwachen, solange der himmel bleibt, noch von seinem schlaf erweckt werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et reversus est angelus qui loquebatur in me et suscitavit me quasi virum qui suscitatur de somno su

Alemão

und der engel, der mit mir redete, kam wieder und weckte mich auf, wie einer vom schlaf erweckt wird,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vanum est vobis ante lucem surgere surgere postquam sederitis qui manducatis panem doloris cum dederit dilectis suis somnu

Alemão

dann wird unser mund voll lachens und unsere zunge voll rühmens sein. da wird man sagen unter den heiden: der herr hat großes an ihnen getan!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quod cum fecisset dalila dixit ad eum philisthim super te samson qui consurgens de somno extraxit clavum cum crinibus et lici

Alemão

und sie sprach zu ihm: philister über dir, simson! er aber wachte auf von seinem schlaf und zog die geflochtenen locken mit nagel und gewebe heraus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque philisthim super te samson qui de somno consurgens dixit in animo suo egrediar sicut ante feci et me excutiam nesciens quod dominus recessisset ab e

Alemão

und sie sprach zu ihm: philister über dir, simson! da er nun aus seinem schlaf erwachte, gedachte er: ich will ausgehen, wie ich mehrmals getan habe, ich will mich losreißen; und wußte nicht, daß der herr von ihm gewichen war.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,740,534,786 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK