Você procurou por: dicas (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

dicas

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

ne dicas reddam malum expecta dominum et liberabit t

Alemão

sprich nicht: ich will böses vergelten! harre des herrn, der wird dir helfen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ne dicas quomodo fecit mihi sic faciam ei reddam unicuique secundum opus suu

Alemão

sprich nicht: "wie man mir tut, so will ich wieder tun und einem jeglichen sein werk vergelten."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

non suscipies vocem mendacii nec iunges manum tuam ut pro impio dicas falsum testimoniu

Alemão

du sollst falscher anklage nicht glauben, daß du einem gottlosen beistand tust und ein falscher zeuge seist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

nunc creata sunt et non ex tunc et ante diem et non audisti ea ne forte dicas ecce cognovi e

Alemão

nun ist's geschaffen, und nicht vorlängst, und hast nicht einen tag zuvor davon gehört, auf daß du nicht sagen könntest: siehe, das wußte ich wohl.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at ille negavit dicens neque scio neque novi quid dicas et exiit foras ante atrium et gallus cantavi

Alemão

er leugnete aber und sprach: ich kenne ihn nicht, weiß auch nicht, was du sagst. und er ging hinaus in den vorhof; und der hahn krähte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ceterum si benedixeris spiritu qui supplet locum idiotae quomodo dicet amen super tuam benedictionem quoniam quid dicas nesci

Alemão

wenn du aber segnest im geist, wie soll der, so an des laien statt steht, amen sagen auf deine danksagung, sintemal er nicht weiß, was du sagst?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec dicite ezechiae regi iudae non te seducat deus tuus in quo habes fiduciam neque dicas non tradetur hierusalem in manu regis assyrioru

Alemão

so sagt hiskia, dem könig juda's: laß dich deinen gott nicht betrügen, auf den du dich verlässest und sprichst: jerusalem wird nicht in die hand des königs von assyrien gegeben werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

posui verba mea in ore tuo et in umbra manus meae protexi te ut plantes caelos et fundes terram et dicas ad sion populus meus es t

Alemão

ich lege mein wort in deinen mund und bedecke dich unter dem schatten meiner hände, auf daß ich den himmel pflanze und die erde gründe und zu zion spreche: du bist mein volk.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

neque trans mare positum ut causeris et dicas quis e nobis transfretare poterit mare et illud ad nos usque deferre ut possimus audire et facere quod praeceptum es

Alemão

es ist auch nicht jenseit des meers, daß du möchtest sagen: wer will uns über das meer fahren und es uns holen, daß wir's hören und tun?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ne dederis os tuum ut peccare faciat carnem tuam neque dicas coram angelo non est providentia ne forte iratus deus super sermone tuo dissipet cuncta opera manuum tuaru

Alemão

es ist besser, du gelobst nichts, denn daß du nicht hältst, was du gelobst.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cave ne forte subripiat tibi impia cogitatio et dicas in corde tuo adpropinquat septimus annus remissionis et avertas oculos a paupere fratre tuo nolens ei quod postulat mutuum commodare ne clamet contra te ad dominum et fiat tibi in peccatu

Alemão

hüte dich, daß nicht in deinem herzen eine böse tücke sei, daß du sprichst: es naht herzu das siebente jahr, das erlaßjahr, und siehst einen armen bruder unfreundlich an und gebest ihm nicht; so wird er über dich zu dem herrn rufen, und es wird dir eine sünde sein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,735,984,934 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK