Você procurou por: domibus (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

domibus

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

deus in domibus eius cognoscitur cum suscipiet ea

Alemão

er erwählt uns unser erbteil, die herrlichkeit jakobs, den er liebt. (sela.)

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

habitavit in civitatibus desolatis et in domibus desertis quae in tumulos sunt redacta

Alemão

er wohnt in verstörten städten, in häusern, da man nicht bleiben darf, die auf einem haufen liegen sollen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

oves eorum et armenta et asinos cunctaque vastantes quae in domibus et in agris eran

Alemão

und nahmen ihre schafe, rinder, esel und was in der stadt und auf dem felde war

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

murra et gutta et cassia a vestimentis tuis a domibus eburneis ex quibus delectaverunt t

Alemão

warum verstößest du uns denn nun und lässest uns zu schanden werden und ziehst nicht aus unter unserm heer?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec sunt nomina filiorum israhel qui ingressi sunt aegyptum cum iacob singuli cum domibus suis introierun

Alemão

dies sind die namen der kinder israel, die mit jakob nach Ägypten kamen; ein jeglicher kam mit seinem hause hinein:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et orientur in domibus eius spinae et urticae et paliurus in munitionibus eius et erit cubile draconum et pascua strutionu

Alemão

und werden dornen wachsen in seinen palästen, nesseln und disteln in seinen schlössern; und es wird eine behausung sein der schakale und weide für die strauße.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

sed quid existis videre hominem mollibus vestimentis indutum ecce qui in veste pretiosa sunt et deliciis in domibus regum sun

Alemão

oder was seid ihr hinausgegangen zu sehen? wolltet ihr einen menschen sehen in weichen kleidern? sehet, die in herrlichen kleidern und lüsten leben, die sind an den königlichen höfen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

audiatur clamor de domibus eorum adduces enim super eos latronem repente quia foderunt foveam ut caperent me et laqueos absconderunt pedibus mei

Alemão

daß ein geschrei aus ihren häusern gehört werde, wie du plötzlich habest kriegsvolk über sie kommen lassen. denn sie haben eine grube gegraben, mich zu fangen, und meinen füßen stricke gelegt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et erit iste pax assyrius cum venerit in terram nostram et quando calcaverit in domibus nostris et suscitabimus super eum septem pastores et octo primates homine

Alemão

und er wird unser friede sein. wenn assur in unser land fällt und in unsre häuser bricht, so werden wir sieben hirten und acht fürsten wider ihn bestellen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et in domibus per omnes regiones eorum de filiis iuda habitaverunt in cariatharbe et in filiabus eius et in dibon et in filiabus eius et in capsel et in viculis eiu

Alemão

und der kinder juda, die außen auf den dörfern auf ihrem lande waren, wohnten etliche zu kirjath-arba und seinen ortschaften und zu dibon und seinen ortschaften und zu kabzeel und seinen ortschaften

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ipse autem populus direptus et vastatus laqueus iuvenum omnes et in domibus carcerum absconditi sunt facti sunt in rapinam nec est qui eruat in direptionem et non est qui dicat redd

Alemão

aber es ist ein beraubtes und geplündertes volk; sie sind allzumal verstrickt in höhlen und versteckt in kerkern; sie sind zum raube geworden, und ist kein erretter da; geplündert, und ist niemand, der da sage: gib wieder her!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quibus imperavit rex ut convenirent iudaeos per singulas civitates et in unum praeciperent congregari ut starent pro animabus suis et omnes inimicos suos cum coniugibus ac liberis et universis domibus interficerent atque deleren

Alemão

darin der könig den juden macht gab, in welchen städten sie auch waren, sich zu versammeln und zu stehen für ihr leben und zu vertilgen, zu erwürgen und umzubringen alle macht des volkes und landes, die sie ängsteten, samt den kindern und weibern, und ihr gut zu rauben

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,748,484 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK