Você procurou por: domine salvum me fac (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

domine salvum me fac

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

salvum me fac

Alemão

ich vertraue auf dich, herrsal

Última atualização: 2022-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

salvum me musica

Alemão

save my music

Última atualização: 2021-05-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

convertere domine eripe animam meam salvum me fac propter misericordiam tua

Alemão

denn im tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den toten danken?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non timebo milia populi circumdantis me exsurge domine salvum me fac deus meu

Alemão

auf, herr, hilf mir, mein gott! denn du schlägst alle meine feinde auf den backen und zerschmetterst der gottlosen zähne.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sana me domine et sanabor salvum me fac et salvus ero quoniam laus mea tu e

Alemão

heile du mich, herr, so werde ich heil; hilf du mir, so ist mir geholfen; denn du bist mein ruhm.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

domine salvum fac regem et exaudi nos in die qua invocaverimus t

Alemão

sie sind köstlicher denn gold und viel feines gold; sie sind süßer denn honig und honigseim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

domine salvum me fac et psalmos nostros cantabimus cunctis diebus vitae nostrae in domo domin

Alemão

herr, hilf mir, so wollen wir meine lieder singen, solange wir leben, im hause des herrn!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deus in nomine tuo salvum me fac et in virtute tua iudica m

Alemão

aber sie sind alle abgefallen und allesamt untüchtig; da ist keiner, der gutes tue, auch nicht einer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

videns vero ventum validum timuit et cum coepisset mergi clamavit dicens domine salvum me fa

Alemão

er sah aber einen starken wind; da erschrak er und hob an zu sinken, schrie und sprach: herr, hilf mir!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

salvum me fac domine quoniam defecit sanctus quoniam deminutae sunt veritates a filiis hominu

Alemão

denn siehe, die gottlosen spannen den bogen und legen ihre pfeile auf die sehnen, damit heimlich zu schießen die frommen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in finem david in rememoratione eo quod salvum me fecit dominu

Alemão

ein psalm davids, von den rosen, vorzusingen. gott, hilf mir; denn das wasser geht mir bis an die seele.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

esto mihi in deum protectorem et in locum munitum ut salvum me facias quoniam firmamentum meum et refugium meum es t

Alemão

daß sie müssen wiederum zu schanden werden, die da über mich schreien: "da, da!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

inclina ad me aurem tuam adcelera ut eruas me esto mihi in deum protectorem et in domum refugii ut salvum me facia

Alemão

herr, du hast meine seele aus der hölle geführt; du hast mich lebend erhalten, da jene in die grube fuhren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

misit autem ahaz nuntios ad theglathfalassar regem assyriorum dicens servus tuus et filius tuus ego sum ascende et salvum me fac de manu regis syriae et de manu regis israhel qui consurrexerunt adversum m

Alemão

und ahas sandte boten zu thiglath-pileser, dem könig von assyrien, und ließ ihm sagen: ich bin dein knecht und dein sohn; komm herauf und hilf mir aus der hand des königs von syrien und des königs israels, die sich wider mich haben aufgemacht!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,739,172,284 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK