Você procurou por: dracones (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

dracones

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

hic sunt dracones.

Alemão

hier sind drachen.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

laudate dominum de terra dracones et omnes abyss

Alemão

lobet den herrn auf erden, ihr walfische und alle tiefen;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

is enim iran minervae moverat et ob eam rem dea dracones misit

Alemão

der anfang vom ende

Última atualização: 2022-03-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

esau autem odio habui et posui montes eius in solitudinem et hereditatem eius in dracones desert

Alemão

und hasse esau und habe sein gebirge öde gemacht und sein erbe den schakalen zur wüste.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et onagri steterunt in rupibus traxerunt ventum quasi dracones defecerunt oculi eorum quia non erat herb

Alemão

das wild steht auf den hügeln und schnappt nach der luft wie die drachen und verschmachtet, weil kein kraut wächst.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

glorificabit me bestia agri dracones et strutiones quia dedi in deserto aquas flumina in invio ut darem potum populo meo electo me

Alemão

daß mich das tier auf dem felde preise, die schakale und strauße. denn ich will wasser in der wüste und ströme in der einöde geben, zu tränken mein volk, meine auserwählten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

propterea habitabunt dracones cum fatuis ficariis et habitabunt in ea strutiones et non habitabitur ultra usque ad sempiternum nec extruetur usque ad generationem et generatione

Alemão

darum sollen wüstentiere und wilde hunde darin wohnen und die jungen strauße; und es soll nimmermehr bewohnt werden und niemand darin hausen für und für,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,739,077,057 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK