Você procurou por: forsitan (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

forsitan

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

forsitan aqua absorbuisset no

Alemão

sehr voll ist unsre seele von der stolzen spott und der hoffärtigen verachtung.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

forsitan tempus occurit ei

Alemão

Última atualização: 2023-10-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

si enim crederetis mosi crederetis forsitan et mihi de me enim ille scripsi

Alemão

wenn ihr mose glaubtet, so glaubtet ihr auch mir; denn er hat von mir geschrieben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vix enim pro iusto quis moritur nam pro bono forsitan quis et audeat mor

Alemão

nun stirbt kaum jemand um eines gerechten willen; um des guten willen dürfte vielleicht jemand sterben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

scripsissem forsitan ecclesiae sed is qui amat primatum gerere in eis diotrepes non recipit no

Alemão

ich habe der gemeinde geschrieben, aber diotrephes, der unter ihnen hochgehalten sein will, nimmt uns nicht an.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ne forsitan in terra quae nobis sorte debetur habitetis et non possimus foedus inire vobiscu

Alemão

da sprach das ganze israel zu dem heviter: vielleicht möchtest du unter uns wohnend werden; wie könnte ich dann einen bund mit dir machen?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixit autem dominus vineae quid faciam mittam filium meum dilectum forsitan cum hunc viderint verebuntu

Alemão

da sprach der herr des weinberges: was soll ich tun? ich will meinen lieben sohn senden; vielleicht, wenn sie den sehen, werden sie sich scheuen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

respondit abraham cogitavi mecum dicens forsitan non est timor dei in loco isto et interficient me propter uxorem mea

Alemão

abraham sprach: ich dachte, vielleicht ist keine gottesfurcht an diesem orte, und sie werden mich um meines weibes willen erwürgen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

neque me scitis, neque patrem meum: si me sciretis, forsitan et patrem meum sciretis.

Alemão

ihr kennt weder mich noch meinen vater; wenn ihr mich kenntet, so kenntet ihr auch meinen vater.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

responderunt principes soccoth forsitan palmae manuum zebee et salmana in manu tua sunt et idcirco postulas ut demus exercitui tuo pane

Alemão

aber die obersten zu sukkoth sprachen: sind die fäuste sebahs und zalmunas schon in deinen händen, daß wir deinem heer sollen brot geben?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

respondit iesus et dixit ei si scires donum dei et quis est qui dicit tibi da mihi bibere tu forsitan petisses ab eo et dedisset tibi aquam viva

Alemão

jesus antwortete und sprach zu ihr: wenn du erkenntest die gabe gottes und wer der ist, der zu dir sagt: "gib mir zu trinken!", du bätest ihn, und er gäbe dir lebendiges wasser.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

nisi deus patris mei abraham et timor isaac adfuisset mihi forsitan modo nudum me dimisisses adflictionem meam et laborem manuum mearum respexit deus et arguit te her

Alemão

wo nicht der gott meines vaters, der gott abrahams und die furcht isaaks, auf meiner seite gewesen wäre, du hättest mich leer lassen ziehen. aber gott hat mein elend und meine mühe angesehen und hat dich gestern gestraft.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

forsitan nunc latitat in foveis aut in uno quo voluerit loco et cum ceciderit unus quilibet in principio audiet quicumque audierit et dicet facta est plaga in populo qui sequebatur absalo

Alemão

siehe, er hat sich jetzt vielleicht verkrochen irgend in einer grube oder sonst an einen ort. wenn's dann geschähe, daß es das erstemal übel geriete und käme ein geschrei und spräche: es ist das volk, welches absalom nachfolgt, geschlagen worden,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixeruntque ei servi sui ecce audivimus quod reges domus israhel clementes sint ponamus itaque saccos in lumbis nostris et funiculos in capitibus nostris et egrediamur ad regem israhel forsitan salvabit animas nostra

Alemão

da sprachen seine knechte zu ihm: siehe, wir haben gehört, daß die könige des hauses israel barmherzige könige sind; so laßt uns säcke um unsere lenden tun und stricke um unsre häupter und zum könig israels hinausgehen; vielleicht läßt er deine seele leben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,597,209 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK