Você procurou por: in somnis veritas (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

in somnis veritas

Alemão

Última atualização: 2024-04-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Latim

mortuus in somnis

Alemão

Última atualização: 2023-06-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixitque angelus dei ad me in somnis iacob et ego respondi adsu

Alemão

und der engel gottes sprach zu mir im traum: jakob! und ich antwortete: hier bin ich.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

defuncto autem herode ecce apparuit angelus domini in somnis ioseph in aegypt

Alemão

da aber herodes gestorben war, siehe, da erschien der engel des herrn dem joseph im traum in Ägyptenland

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et responso accepto in somnis ne redirent ad herodem per aliam viam reversi sunt in regionem sua

Alemão

und gott befahl ihnen im traum, daß sie sich nicht sollten wieder zu herodes lenken; und sie zogen durch einen anderen weg wieder in ihr land.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

viditque in somnis scalam stantem super terram et cacumen illius tangens caelum angelos quoque dei ascendentes et descendentes per ea

Alemão

und ihm träumte; und siehe, eine leiter stand auf der erde, die rührte mit der spitze an den himmel, und siehe, die engel gottes stiegen daran auf und nieder;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

postquam enim conceptus ovium tempus advenerat levavi oculos meos et vidi in somnis ascendentes mares super feminas varios et maculosos et diversorum coloru

Alemão

denn wenn die zeit des laufs kam, hob ich meine augen auf und sah im traum, und siehe, die böcke, die auf die herde sprangen, waren sprenklig, gefleckt und bunt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec autem eo cogitante ecce angelus domini in somnis apparuit ei dicens ioseph fili david noli timere accipere mariam coniugem tuam quod enim in ea natum est de spiritu sancto es

Alemão

indem er aber also gedachte, siehe, da erschien ihm ein engel des herrn im traum und sprach: joseph, du sohn davids, fürchte dich nicht, maria, dein gemahl, zu dir zu nehmen; denn das in ihr geboren ist, das ist von dem heiligen geist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui cum recessissent ecce angelus domini apparuit in somnis ioseph dicens surge et accipe puerum et matrem eius et fuge in aegyptum et esto ibi usque dum dicam tibi futurum est enim ut herodes quaerat puerum ad perdendum eu

Alemão

da sie aber hinweggezogen waren, siehe, da erschien der engel des herrn dem joseph im traum und sprach: stehe auf und nimm das kindlein und seine mutter zu dir und flieh nach Ägyptenland und bleib allda, bis ich dir sage; denn es ist vorhanden, daß herodes das kindlein suche, dasselbe umzubringen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,735,714,308 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK