Você procurou por: laetatus (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

laetatus

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

et in omnibus his laetatus fuerit

Alemão

und er sich an allem erfreut;

Última atualização: 2020-01-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si laetatus sum super multis divitiis meis et quia plurima repperit manus me

Alemão

hab ich mich gefreut, daß ich großes gut hatte und meine hand allerlei erworben hatte?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque perduxisset eos in domum suam adposuit eis mensam et laetatus est cum omni domo sua credens de

Alemão

und führte sie in sein haus und setzte ihnen einen tisch und freute sich mit seinem ganzen hause, daß er an gott gläubig geworden war.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

laetatusque est populus cum vota sponte promitterent quia corde toto offerebant ea domino sed et david rex laetatus est gaudio magn

Alemão

und das volk ward fröhlich, daß sie willig waren; denn sie gaben's von ganzem herzen dem herrn freiwillig. und david, der könig, freute sich auch hoch

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si annis multis vixerit homo et in omnibus his laetatus fuerit meminisse debet tenebrosi temporis et dierum multorum qui cum venerint vanitatis arguentur praeterit

Alemão

wenn ein mensch viele jahre lebt, so sei er fröhlich in ihnen allen und gedenke der finstern tage, daß ihrer viel sein werden; denn alles, was kommt, ist eitel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et sicut ante laetatus est dominus super vos bene vobis faciens vosque multiplicans sic laetabitur disperdens vos atque subvertens ut auferamini de terra ad quam ingredieris possidenda

Alemão

und wie sich der herr über euch zuvor freute, daß er euch gutes täte und mehrte euch, also wird er sich über euch freuen, daß er euch umbringe und vertilge; und werdet verstört werden von dem lande, in das du jetzt einziehst, es einzunehmen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et perrexit omnis populus in galgala et fecerunt ibi regem saul coram domino in galgala et immolaverunt ibi victimas pacificas coram domino et laetatus est ibi saul et cuncti viri israhel nimi

Alemão

da ging alles volk gen gilgal und machten daselbst saul zum könig vor dem herrn zu gilgal und opferten dankopfer vor dem herrn. und saul samt allen männern israels freuten sich daselbst gar sehr.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et posuit animam suam in manu sua et percussit philistheum et fecit dominus salutem magnam universo israhel vidisti et laetatus es quare ergo peccas in sanguine innoxio interficiens david qui est absque culp

Alemão

und er hat sein leben in seine hand gesetzt und schlug den philister, und der herr tat ein großes heil dem ganzen israel. das hast du gesehen und dich des gefreut. warum willst du dich denn an unschuldigem blut versündigen, daß du david ohne ursache tötest?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

laetatus est autem super eis ezechias et ostendit eis cellam aromatum et argenti et auri et odoramentorum et unguenti optimi et omnes apothecas supellectilis suae et universa quae inventa sunt in thesauris eius non fuit verbum quod non ostenderet eis ezechias in domo sua et in omni potestate su

Alemão

des freute sich hiskia und zeigte ihnen das schatzhaus, silber und gold und spezerei, köstliche salben und alle seine zeughäuser und alle schätze, die er hatte. nichts war, das ihnen hiskia nicht zeigte in seinem hause und in seiner herrschaft.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

laetatus est autem in adventum eorum ezechias et ostendit eis domum aromatum et aurum et argentum et pigmenta varia unguenta quoque et domum vasorum suorum et omnia quae habere potuerat in thesauris suis non fuit quod non monstraret eis ezechias in domo sua et in omni potestate su

Alemão

hiskia aber war fröhlich mit ihnen und zeigte ihnen das ganze schatzhaus, silber, gold, spezerei und das beste Öl, und das zeughaus und alles, was in seinen schätzen vorhanden war. es war nichts in seinem hause und in seiner ganzen herrschaft, das ihnen hiskia nicht zeigte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,737,979,992 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK