Você procurou por: nonne timuisti (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

nonne timuisti

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

nonne melius est

Alemão

viel besser

Última atualização: 2020-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nonne manus mea fecit haec omni

Alemão

hat nicht meine hand das alles gemacht?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

ultimum folium nonne scriptum est:

Alemão

das heißt

Última atualização: 2020-02-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

illud aedificium magnum est, nonne?

Alemão

das ist ein großes gebäude, nicht wahr?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quem docere voluisti nonne eum qui fecit spiramen tuu

Alemão

zu wem redest du? und wes odem geht von dir aus?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nonne lux impii extinguetur nec splendebit flamma ignis eiu

Alemão

und doch wird das licht der gottlosen verlöschen, und der funke seines feuers wird nicht leuchten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nonne haec oportuit pati christum et ita intrare in gloriam sua

Alemão

mußte nicht christus solches leiden und zu seiner herrlichkeit eingehen?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nonne vestimenta tua calida sunt cum perflata fuerit terra austr

Alemão

du, des kleider warm sind, wenn das land still ist vom mittagswinde,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et nunc quae est expectatio mea nonne dominus et substantia mea apud te es

Alemão

es ist mir gar anders denn zuvor, und ich bin sehr zerstoßen. ich heule vor unruhe meines herzens.

Última atualização: 2024-04-22
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nonne ita egerunt patres vestri quando misi de cadesbarne ad explorandam terra

Alemão

also taten auch eure väter, da ich sie aussandte von kades-barnea, das land zu schauen;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

stulti nonne qui fecit quod de foris est etiam id quod de intus est feci

Alemão

ihr narren, meinet ihr, daß es inwendig rein sei, wenn's auswendig rein ist?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait ad eum david quare non timuisti mittere manum tuam ut occideres christum domin

Alemão

david sprach zu ihm: wie, daß du dich nicht gefürchtet hast, deine hand zu legen an den gesalbten des herrn, ihn zu verderben!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

reliqua autem sermonum amasiae nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum iud

Alemão

was aber mehr von amazja zu sagen ist, das ist geschrieben in der chronik der könige juda's.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nonne adhuc in modico et in brevi convertetur libanus in chermel et chermel in saltum reputabitu

Alemão

wohlan, es ist noch um ein klein wenig zu tun, so soll der libanon ein feld werden, und das feld soll wie ein wald geachtet werden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixerunt num per solum mosen locutus est dominus nonne et nobis similiter est locutus quod cum audisset dominu

Alemão

und sprachen: redet denn der herr allein durch mose? redet er nicht auch durch uns? und der herr hörte es.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dilexi vos dicit dominus et dixistis in quo dilexisti nos nonne frater erat esau iacob dicit dominus et dilexi iaco

Alemão

ich habe euch lieb, spricht der herr. so sprecht ihr: "womit hast du uns lieb?" ist nicht esau jakobs bruder? spricht der herr; und doch habe ich jakob lieb

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

in scelere iacob omne istud et in peccatis domus israhel quod scelus iacob nonne samaria et quae excelsa iudae nonne hierusale

Alemão

das alles um der Übertretung willen jakobs und um der sünden willen des hauses israel. welches ist aber die Übertretung jakobs? ist's nicht samaria? welches sind aber die höhen juda's? ist's nicht jerusalem?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pro quo sollicita timuisti quia mentita es et mei non es recordata neque cogitasti in corde tuo quia ego tacens et quasi non videns et mei oblita e

Alemão

vor wem bist du so in sorge und fürchtest dich also, daß du mit lügen umgehst und denkst an mich nicht und nimmst es nicht zu herzen? meinst du, ich werde allewege schweigen, daß du mich so gar nicht fürchtest?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,761,100,446 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK