Você procurou por: quod esset demonstrandum (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

quod esset demonstrandum

Alemão

was zu beweisen wäre

Última atualização: 2024-03-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et vidit deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebra

Alemão

und gott sah, daß das licht gut war. da schied gott das licht von der finsternis

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et timuit saul david eo quod esset dominus cum eo et a se recessisse

Alemão

und saul fürchtete sich vor david; denn der herr war mit ihm und war von saul gewichen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et vocavit deus aridam terram congregationesque aquarum appellavit maria et vidit deus quod esset bonu

Alemão

und gott nannte das trockene erde, und die sammlung der wasser nannte er meer. und gott sah, daß es gut war.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

at ille statim abstersit pulverem de facie sua et cognovit eum rex israhel quod esset de propheti

Alemão

da tat er eilend die binde von seinem angesicht; und der könig israels kannte ihn, daß er der propheten einer war.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

deprecatusque est dominum pro uxore sua eo quod esset sterilis qui exaudivit eum et dedit conceptum rebecca

Alemão

isaak aber bat den herrn für sein weib, denn sie war unfruchtbar. und der herr ließ sich erbitten, und rebekka, sein weib, ward schwanger.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vidensque gedeon quod esset angelus domini ait heu mihi domine deus quia vidi angelum domini facie ad facie

Alemão

da nun gideon sah, daß es der engel des herrn war, sprach er: ach herr herr! habe ich also den engel des herrn von angesicht gesehen?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

haec illis audientibus adiciens dixit parabolam eo quod esset prope hierusalem et quia existimarent quod confestim regnum dei manifestaretu

Alemão

da sie nun zuhörten, sagte er weiter ein gleichnis, darum daß er nahe bei jerusalem war und sie meinten, das reich gottes sollte alsbald offenbart werden,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

videns ergo moses populum quod esset nudatus spoliaverat enim eum aaron propter ignominiam sordis et inter hostes nudum constituera

Alemão

da nun mose sah, daß das volk zuchtlos geworden war (denn aaron hatte sie zuchtlos gemacht, zum geschwätz bei ihren widersachern),

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et fecit deus bestias terrae iuxta species suas et iumenta et omne reptile terrae in genere suo et vidit deus quod esset bonu

Alemão

und gott machte die tiere auf erden, ein jegliches nach seiner art, und das vieh nach seiner art, und allerlei gewürm auf erden nach seiner art. und gott sah, daß es gut war.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

lotis prius intestinis et pedibus totumque simul arietem incendit super altare eo quod esset holocaustum suavissimi odoris domino sicut praeceperat e

Alemão

und wusch die eingeweide und schenkel mit wasser und zündete also den ganzen widder an auf dem altar. das war ein brandopfer zum süßen geruch, ein feuer dem herrn, wie ihm der herr geboten hatte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et indicavi eis manum dei mei quod esset bona mecum et verba regis quae locutus est mihi et aio surgamus et aedificemus et confortatae sunt manus eorum in bon

Alemão

und sagte ihnen an die hand meines gottes, die gut über mir war, dazu die worte des königs, die er zu mir geredet hatte. und sie sprachen: so laßt uns auf sein und bauen! und ihre hände wurden gestärkt zum guten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et pro nihilo duxit in unum mardocheum mittere manus suas audierat enim quod esset gentis iudaeae magisque voluit omnem iudaeorum qui erant in regno asueri perdere natione

Alemão

und verachtete es, daß er an mardochai allein sollte die hand legen, denn sie hatten ihm das volk mardochais angesagt; sondern er trachtete, das volk mardochais, alle juden, so im ganzen königreich des ahasveros waren, zu vertilgen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

igitur evigilavit salomon et intellexit quod esset somnium cumque venisset hierusalem stetit coram arca foederis domini et obtulit holocausta et fecit victimas pacificas et grande convivium universis famulis sui

Alemão

und da salomo erwachte, siehe, da war es ein traum. und er kam gen jerusalem und trat vor die lade des bundes des herrn und opferte brandopfer und dankopfer und machte ein großes mahl allen seinen knechten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ipsumque perquirens ochoziam conprehendit latentem in samaria adductumque ad se occidit et sepelierunt eum eo quod esset filius iosaphat qui quaesierat dominum in toto corde suo nec erat ultra spes aliqua ut de stirpe regnaret ochozia

Alemão

und er suchte ahasja, und sie fingen ihn, da er sich versteckt hatte zu samaria. und er ward zu jehu gebracht; der tötete ihn, und man begrub ihn. denn sie sprachen: er ist josaphats sohn, der nach dem herrn trachtete von ganzem herzen. und es niemand mehr aus dem hause ahasja, der tüchtig war zum königreich.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,733,297,930 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK