Você procurou por: timere ut (Latim - Alemão)

Latim

Tradutor

timere ut

Tradutor

Alemão

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

noli timere

Alemão

liebesleben

Última atualização: 2023-08-24
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Latim

ut

Alemão

Última atualização: 2020-12-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nolite timere

Alemão

fürchtet euch nicht

Última atualização: 2014-09-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

caro ut

Alemão

alles fleisch ist gras

Última atualização: 2018-07-01
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut usor:

Alemão

als benutzer:

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

atque ut

Alemão

e in modo che

Última atualização: 2021-06-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

niki timere veritaten

Alemão

noli timere vitaem

Última atualização: 2022-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ut prosit

Alemão

oh gewinne

Última atualização: 2020-09-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nec timere nec terrere

Alemão

deutsch

Última atualização: 2024-06-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

bene agere et nil timere

Alemão

fais bien et ne crains rien

Última atualização: 2022-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

noli timere, regina linguarum

Alemão

fürchte dich nicht, königin der sprachen

Última atualização: 2024-01-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

noli credere, noli timere, noli petere

Alemão

do not believe, do not be afraid, do not ask for

Última atualização: 2020-06-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

noli timere terra exulta et laetare quoniam magnificavit dominus ut facere

Alemão

fürchte dich nicht, liebes land, sondern sei fröhlich und getrost; denn der herr kann auch große dinge tun.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

venit ut venit

Alemão

es kommt wie es kommt

Última atualização: 2020-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nolite ergo timere multis passeribus meliores estis vo

Alemão

so fürchtet euch denn nicht; ihr seid besser als viele sperlinge.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tunc ait illis iesus nolite timere ite nuntiate fratribus meis ut eant in galilaeam ibi me videbun

Alemão

da sprach jesus zu ihnen: fürchtet euch nicht! geht hin und verkündigt es meinen brüdern, daß sie gehen nach galiläa; daselbst werden sie mich sehen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in die illa dicetur hierusalem noli timere sion non dissolvantur manus tua

Alemão

zur selben zeit wird man sprechen zu jerusalem: fürchte dich nicht! und zu zion: laß deine hände nicht laß werden!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

noli timere filia sion ecce rex tuus venit sedens super pullum asina

Alemão

"fürchte dich nicht du tochter zion! siehe, dein könig kommt, reitend auf einem eselsfüllen."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

iesus autem verbo quod dicebatur audito ait archisynagogo noli timere tantummodo cred

Alemão

jesus aber hörte alsbald die rede, die da gesagt ward, und sprach zu dem obersten der schule: fürchte dich nicht, glaube nur!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ait moses ad populum nolite timere ut enim probaret vos venit deus et ut terror illius esset in vobis et non peccareti

Alemão

mose aber sprach zum volk: fürchtet euch nicht; denn gott ist gekommen, daß er euch versuchte und daß seine furcht euch vor augen wäre, daß ihr nicht sündigt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,934,711,685 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK