Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dominum syrus timet
er fürchtet den herrn
Última atualização: 2023-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
beatus vir qui timet dominum
wer ohne sünde ist, werfe den erste stein
Última atualização: 2018-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ecce sic benedicetur homo qui timet dominu
wie die pfeile in der hand des starken, also geraten die jungen knaben.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cui respondens satan ait numquid frustra timet iob deu
der satan antwortete dem herrn und sprach: meinst du, daß hiob umsonst gott fürchtet?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sapiens timet et declinat malum stultus transilit et confidi
ein weiser fürchtet sich und meidet das arge; ein narr aber fährt trotzig hindurch.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitu
was der gottlose fürchtet, das wird ihm begegnen; und was die gerechten begehren, wird ihnen gegeben.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sed in omni gente qui timet eum et operatur iustitiam acceptus est ill
sondern in allerlei volk, wer ihn fürchtet und recht tut, der ist ihm angenehm.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alleluia reversionis aggei et zacchariae beatus vir qui timet dominum in mandatis eius volet nimi
halleluja! ich danke dem herrn von ganzem herzen im rat der frommen und in der gemeinde.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bonum est te sustentare iustum sed et ab illo ne subtrahas manum tuam quia qui deum timet nihil neglegi
die weisheit stärkt den weisen mehr denn zehn gewaltige, die in der stadt sind.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ostendam autem vobis quem timeatis timete eum qui postquam occiderit habet potestatem mittere in gehennam ita dico vobis hunc timet
ich will euch aber zeigen, vor welchem ihr euch fürchten sollt: fürchtet euch vor dem, der, nachdem er getötet hat, auch macht hat, zu werfen in die hölle. ja, ich sage euch, vor dem fürchtet euch.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cumque recessero a te spiritus domini asportabit te in locum quem ego ignoro ingressus nuntiabo ahab et non inveniet te et interficiet me servus autem tuus timet dominum ab infantia su
wenn ich nun hinginge von dir, so würde dich der geist des herrn wegnehmen, weiß nicht, wohin; und wenn ich dann käme und sagte es ahab an und er fände dich nicht, so erwürgte er mich. aber dein knecht fürchtet den herrn von seiner jugend auf.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
venalicius1: „audite, viri romani! veni, puer! venite ad me, o pueri puellaeque! hic vobis servum bonum praebeo: ex africa venit. campos et agros romanos non timet. in cunctis campis agrisque bene laborat! domino semper paret ut puer magistro. dominus imperat et servi mei statim properant.“ venalicius: „servus meus etiam pulcher est. et niger est. ah, puella! et tu pulchra es, sed neque nigra neque candida2 es. esne serva?“ cornelia: „serva non sum. sum libera. sum filia liberi viri
der sklavenhändler: "hören sie, die römer! ich bin heraufgekommen, junge! komm zu mir, jungs und mädels! hier biete ich ihnen einen guten diener an, der aus afrika kam. das gelände und die felder haben keine angst vor den römern. in allen bereichen und es funktioniert! das kind sollte immer als anführer gesehen werden. die regeln und die sklaven sind großartig. "marketing" -sklave ist auch ein gutaussehender mann. und weiß. ah, mädchen! und du bist schön, aber sie sind weder schwarz noch candida2. bist du gerettet? cornelia: das sind wir nicht. ich bin frei. ich bin ein freier mann, tochtervenalicius1: „audite, viri romani! veni, puer! venite ad me, o pueri puellaeque! hic vobis servum bonum praebeo: ex africa venit. campos et agros romanos non timet. in cunctis campis agrisque bene laborat! domino semper paret ut puer magistro. dominus imperat et servi mei statim properant.“ venalicius: „servus meus etiam pulcher est. et niger est. ah, puella! et tu pulchra es, sed neque nigra neque candida2 es. esne serva?“ cornelia: „serva non sum. sum libera. sum filia liberi viri romani, neque filia servi nigri neque filia servae candidae sum!“ „sed videsne puerum? e syria venit. servus est, servus miser. etiam vita pueri misera est!“ statim paulus clamat: „sic non est: servus miser non sum. romanus et liber sum, vita mea est vita romani liberi!“ et titus: „sic est! nos cuncti non sumus servi, sed liberi! vita nostra misera non est.“ nunc venalicius ridet: „verba vestra bona sunt. adhuc pueri et puellae estis et magistris tantum in ludo paretis; itaque miseri non estis!“ 1 venalicius sklavenhändler - 2 candidus, a, um weiß(häutig)
Última atualização: 2021-02-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível