Você procurou por: tributum legem (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

tributum legem

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

tributum et legem

Alemão

und steuerrecht

Última atualização: 2015-01-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tributum

Alemão

besteuerung

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Latim

ad legem

Alemão

alla legge

Última atualização: 2022-02-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

contra legem

Alemão

nach dem gesetz

Última atualização: 2019-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

licet nobis dare tributum caesari an no

Alemão

ist's recht, daß wir dem kaiser den schoß geben, oder nicht?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sed turba haec quae non novit legem maledicti sun

Alemão

sondern das volk, das nichts vom gesetz weiß, ist verflucht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

donum bonum tribuam vobis legem meam ne derelinquati

Alemão

denn ich gebe euch eine gute lehre; verlaßt mein gesetz nicht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dicentes quia contra legem hic persuadet hominibus colere deu

Alemão

und sprachen: dieser überredet die leute, gott zu dienen dem gesetz zuwider.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

alter alterius onera portate et sic adimplebitis legem christ

Alemão

einer trage des andern last, so werdet ihr das gesetz christi erfüllen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tu

Alemão

höre das gesetz von seinem munde und fasse seine reden in dein herz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

conserva fili mi praecepta patris tui et ne dimittas legem matris tua

Alemão

mein kind, bewahre die gebote deines vaters und laß nicht fahren das gesetz deiner mutter.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ego enim per legem legi mortuus sum ut deo vivam christo confixus sum cruc

Alemão

ich bin aber durchs gesetz dem gesetz gestorben, auf daß ich gott lebe; ich bin mit christo gekreuzigt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

iuxta legem eius sequeris sententiam eorum nec declinabis ad dextram vel ad sinistra

Alemão

nach dem gesetz, das sie dich lehren, und nach dem recht, das sie dir sagen, sollst du dich halten, daß du davon nicht abweichest, weder zur rechten noch zur linken.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

audi, fili mi, disciplinam patris tui, et ne dimittas legem matris tuae.

Alemão

mein kind, gehorche der zucht deines vaters und verlaß nicht das gebot deiner mutter.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ut perfecerunt omnia secundum legem domini reversi sunt in galilaeam in civitatem suam nazaret

Alemão

und da sie alles vollendet hatten nach dem gesetz des herrn, kehrten sie wieder nach galiläa zu ihrer stadt nazareth.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et sabbatum sanctificatum tuum ostendisti eis et mandata et caerimonias et legem praecepisti eis in manu mosi servi tu

Alemão

und deinen heiligen sabbat ihnen kundgetan und gebote, sitten und gesetz ihnen geboten durch deinen knecht mose,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

iudicia tua o iacob et legem tuam o israhel ponent thymiama in furore tuo et holocaustum super altare tuu

Alemão

die werden jakob deine rechte lehren und israel dein gesetz; die werden räuchwerk vor deine nase legen und ganze opfer auf deinen altar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

video autem aliam legem in membris meis repugnantem legi mentis meae et captivantem me in lege peccati quae est in membris mei

Alemão

ich sehe aber ein ander gesetz in meinen gliedern, das da widerstreitet dem gesetz in meinem gemüte und nimmt mich gefangen in der sünde gesetz, welches ist in meinen gliedern.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nam et reges fortissimi fuerunt in hierusalem qui et dominati sunt omni regioni quae trans fluvium est tributum quoque et vectigal et reditus accipieban

Alemão

auch sind mächtige könige zu jerusalem gewesen, die geherrscht haben über alles, was jenseits des wassers ist, daß ihnen zoll, schoß und jährliche zinse gegeben wurden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

misit igitur rex roboam aduram qui erat super tributum et lapidavit eum omnis israhel et mortuus est porro rex roboam festinus ascendit currum et fugit in hierusale

Alemão

und da der könig rehabeam hinsandte adoram, den rentmeister, warf ihn ganz israel mit steinen zu tode. aber der könig rehabeam stieg stracks auf einen wagen, daß er flöhe gen jerusalem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,740,817,449 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK