Você procurou por: ad diem natalem omnia bona tibi (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

ad diem natalem omnia bona tibi

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

omnia bona tibi

Alemão

Última atualização: 2024-03-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

omnia bona illo

Alemão

deutsch

Última atualização: 2023-09-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

bonum diem natalem

Alemão

good birthday

Última atualização: 2021-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnia bona in tempore suo erit

Alemão

everything will be good in its time

Última atualização: 2022-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cuncta bona tibi

Alemão

alles gut

Última atualização: 2020-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ad diem illum laetissimum

Alemão

the day was to

Última atualização: 2021-01-31
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

amen dico vobis quoniam super omnia bona sua constituet eu

Alemão

wahrlich ich sage euch: er wird ihn über alle seine güter setzen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nec fecerunt misericordiam cum domo hierobbaal gedeon iuxta omnia bona quae fecerat israhel

Alemão

und taten nicht barmherzigkeit an dem hause des jerubbaal gideon, wie er alles gute an israel getan hatte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et tollite inde patrem vestrum et cognationem et venite ad me et ego dabo vobis omnia bona aegypti ut comedatis medullam terra

Alemão

und wenn ihr kommt ins land kanaan, so nehmt euren vater und alle die euren und kommt zu mir; ich will euch güter geben in Ägyptenland, daß ihr essen sollt das mark im lande;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

recessitque israhel a domo david usque ad diem han

Alemão

also fiel israel ab vom hause davids bis auf diesen tag.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quia in diem perditionis servabitur malus et ad diem furoris ducitu

Alemão

denn der böse wird erhalten am tage des verderbens, und am tage des grimms bleibt er.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sanatae sunt ergo aquae usque ad diem hanc iuxta verbum helisei quod locutus es

Alemão

also ward das wasser gesund bis auf diesen tag nach dem wort elisas, das er redete.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et percusserunt reliquias quae evadere potuerant amalechitarum et habitaverunt ibi pro eis usque ad diem han

Alemão

und schlugen die übrigen entronnenen der amalekiter und wohnten daselbst bis auf diesen tag.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in crastinum autem turba multa quae venerat ad diem festum cum audissent quia venit iesus hierosolym

Alemão

des andern tages, da viel volks, das aufs fest gekommen war, hörte, daß jesus käme gen jerusalem,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et conpleverunt domum dei istam usque ad diem tertium mensis adar qui est annus sextus regni darii regi

Alemão

und vollendeten das haus bis an den dritten tag des monats adar, das war das sechste jahr des königreichs des königs darius.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

primo mense quartadecima die mensis ad vesperam comedetis azyma usque ad diem vicesimam primam eiusdem mensis ad vespera

Alemão

am vierzehnten tage des ersten monats, des abends, sollt ihr ungesäuertes brot essen bis an den einundzwanzigsten tag des monats an dem abend,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non sunt mundati usque ad diem hanc et non timuerunt et non ambulaverunt in lege et in praeceptis meis quae dedi coram vobis et coram patribus vestri

Alemão

noch sind sie bis auf diesen tag nicht gedemütigt, fürchten sich auch nicht und wandeln nicht in meinem gesetz und den rechten, die ich euch und euren vätern vorgestellt habe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

legit autem in libro legis dei per dies singulos a die primo usque ad diem novissimum et fecerunt sollemnitatem septem diebus et in die octavo collectum iuxta ritu

Alemão

und ward im gesetzbuch gottes gelesen alle tage, vom ersten tag an bis auf den letzten; und sie hielten das fest sieben tage und am achten tage die versammlung, wie sich's gebührt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sed hoc respondit ecce concipies et paries filium cave ne vinum bibas et siceram et ne aliquo vescaris inmundo erit enim puer nazareus dei ab infantia sua et ex utero matris usque ad diem mortis sua

Alemão

er sprach aber zu mir: siehe, du wirst schwanger werden und einen sohn gebären. so trinke nun keinen wein noch starkes getränk und iß nichts unreines; denn der knabe soll ein geweihter gottes sein von mutterleibe an bis an seinen tod.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

praevaluerunt sermones ionadab filii rechab quos praecepit filiis suis ut non biberent vinum et non biberunt usque ad diem hanc quia oboedierunt praecepto patris sui ego autem locutus sum ad vos de mane consurgens et loquens et non oboedistis mih

Alemão

die worte jonadabs, des sohnes rechabs, die er den kindern geboten hat, daß sie nicht sollen wein trinken, werden gehalten, und sie trinken keinen wein bis auf diesen tag, darum daß sie ihres vaters gebot gehorchen. ich aber habe stets euch predigen lassen; doch gehorchtet ihr mir nicht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,793,407,396 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK