Você procurou por: ambulat (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

ambulat

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

didymus ad scholam ambulat.

Alemão

tom geht zu fuß zur schule.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

puella e villa sua furtim ambulat

Alemão

a girl walks stealthily from her village

Última atualização: 2021-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sicut ergo accepistis christum iesum dominum in ipso ambulat

Alemão

wie ihr nun angenommen habt den herrn christus jesus, so wandelt in ihm

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui graditur cum operantibus iniquitatem et ambulat cum viris impii

Alemão

und auf dem wege geht mit den Übeltätern und wandelt mit gottlosen leuten?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

iustus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinque

Alemão

ein gerechter, der in seiner frömmigkeit wandelt, des kindern wird's wohl gehen nach ihm.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua quam torquens labia insipien

Alemão

ein armer, der in seiner frömmigkeit wandelt, ist besser denn ein verkehrter mit seinen lippen, der doch ein narr ist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ei qui revelat mysteria et ambulat fraudulenter et dilatat labia sua ne commisceari

Alemão

sei unverworren mit dem, der heimlichkeit offenbart, und mit dem verleumder und mit dem falschen maul.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui ambulat fraudulenter revelat arcana qui autem fidelis est animi celat commissu

Alemão

ein verleumder verrät, was er heimlich weiß; aber wer eines getreuen herzens ist, verbirgt es.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cum autem inmundus spiritus exierit ab homine ambulat per loca arida quaerens requiem et non inveni

Alemão

wenn der unsaubere geist von dem menschen ausgefahren ist, so durchwandelt er dürre stätten, sucht ruhe, und findet sie nicht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui autem odit fratrem suum in tenebris est et in tenebris ambulat et nescit quo eat quoniam tenebrae obcaecaverunt oculos eiu

Alemão

wer aber seinen bruder haßt, der ist in der finsternis und wandelt in der finsternis und weiß nicht, wo er hin geht; denn die finsternis hat seine augen verblendet.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

angelo ephesi ecclesiae scribe haec dicit qui tenet septem stellas in dextera sua qui ambulat in medio septem candelabrorum aureoru

Alemão

dem engel der gemeinde zu ephesus schreibe: das sagt, der da hält die sieben sterne in seiner rechten, der da wandelt mitten unter den sieben goldenen leuchtern:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixit ergo eis iesus adhuc modicum lumen in vobis est ambulate dum lucem habetis ut non tenebrae vos conprehendant et qui ambulat in tenebris nescit quo vada

Alemão

da sprach jesus zu ihnen: es ist das licht noch eine kleine zeit bei euch. wandelt, dieweil ihr das licht habt, daß euch die finsternis nicht überfalle. wer in der finsternis wandelt, der weiß nicht, wo er hingeht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quo relevatus es dominus enim deus tuus ambulat in medio castrorum ut eruat te et tradat tibi inimicos tuos ut sint castra tua sancta et nihil in eis appareat foeditatis nec derelinquat t

Alemão

23:15 denn der herr, dein gott, wandelt unter deinem lager, daß er dich errette und gebe deine feinde vor dir dahin. darum soll dein lager heilig sein, daß nichts schändliches unter dir gesehen werde und er sich von dir wende.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,788,961,330 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK