Você procurou por: cautus esto (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

cautus esto

Alemão

be cautious

Última atualização: 2020-04-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

esto tibi

Alemão

esto tipi

Última atualização: 2022-03-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

esto fidelis

Alemão

esto

Última atualização: 2020-01-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tibi ipsi fidelis esto

Alemão

they will be faithful

Última atualização: 2021-04-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in hunc intuens pius esto

Alemão

sei nett zu ihm

Última atualização: 2023-01-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deus propitius esto mihi peccatori

Alemão

god forgive me, a sinner

Última atualização: 2021-07-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in omnibus veritas suprema lex esto

Alemão

deutsch

Última atualização: 2023-07-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

surgite pugnate et esto gratias!

Alemão

steh auf, kämpfe und sei dankbar!

Última atualização: 2022-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

porta patens esto nulli claudaris honesto

Alemão

be honest no one would shut the gate open

Última atualização: 2014-09-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et huic ait et tu esto supra quinque civitate

Alemão

zu dem sprach er auch: du sollst sein über fünf städte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuu

Alemão

höre, mein sohn, und sei weise und richte dein herz in den weg.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixeruntque ad eum veni et esto princeps noster et pugna contra filios ammo

Alemão

und sprachen zu ihm: komm und sei unser hauptmann, daß wir streiten wider die kinder ammon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

memor esto huius inimicus inproperavit dominum et populus insipiens incitavit nomen tuu

Alemão

ja, du setzest sie aufs schlüpfrige und stürzest sie zu boden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

praepara et instrue te et omnem multitudinem tuam quae coacervata est ad te et esto eis in praeceptu

Alemão

wohlan, rüste dich wohl, du und alle deine haufen, so bei dir sind, und sei du ihr hauptmann!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

adiuva nos deus salutaris noster propter gloriam nominis tui domine libera nos et propitius esto peccatis nostris propter nomen tuu

Alemão

wie die kinder ephraim, die geharnischt den bogen führten, abfielen zur zeit des streits.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dixit noli timere vir desideriorum pax tibi confortare et esto robustus cumque loqueretur mecum convalui et dixi loquere domine mi quia confortasti m

Alemão

und sprach: fürchte dich nicht, du lieber mann! friede sei mit dir! und sei getrost, sei getrost! und als er mit mir redete, ermannte ich mich und sprach: mein herr rede! denn du hast mich gestärkt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quam ob rem dixit iudas thamar nurui suae esto vidua in domo patris tui donec crescat sela filius meus timebat enim ne et ipse moreretur sicut fratres eius quae abiit et habitavit in domo patris su

Alemão

da sprach juda zu seiner schwiegertochter thamar: bleibe eine witwe in deines vaters hause, bis mein sohn sela groß wird. denn er gedachte, vielleicht möchte er auch sterben wie seine brüder. also ging thamar hin und blieb in ihres vaters hause.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui cum recessissent ecce angelus domini apparuit in somnis ioseph dicens surge et accipe puerum et matrem eius et fuge in aegyptum et esto ibi usque dum dicam tibi futurum est enim ut herodes quaerat puerum ad perdendum eu

Alemão

da sie aber hinweggezogen waren, siehe, da erschien der engel des herrn dem joseph im traum und sprach: stehe auf und nimm das kindlein und seine mutter zu dir und flieh nach Ägyptenland und bleib allda, bis ich dir sage; denn es ist vorhanden, daß herodes das kindlein suche, dasselbe umzubringen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,857,364 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK