Você procurou por: cibi (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

cibi

Alemão

i

Última atualização: 2022-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

modicus cibi,medicus cibi

Alemão

умеренное количество еды, сам врач

Última atualização: 2022-08-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

venit, vidit, et cibi

Alemão

venit vidit et fugit

Última atualização: 2024-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

inde venti eum portaverunt ad lotophagos,cibi miri erant.

Alemão

dann wird der wind ihm durchgeführt, um lotophagos essen war wunderbar.

Última atualização: 2013-06-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quae prius tangere nolebat anima mea nunc prae angustia cibi mei sun

Alemão

was meine seele widerte anzurühren, das ist meine speise, mir zum ekel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

universaeque multitudini tam uxoribus quam liberis eorum utriusque sexus fideliter cibi de his quae sanctificata fuerant praebebantu

Alemão

dazu denen, die ausgezeichnet wurden als ihre kinder, weiber, söhne und töchter unter der ganzen menge. denn sie heiligten treulich das geheiligte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui cum surrexisset comedit et bibit et ambulavit in fortitudine cibi illius quadraginta diebus et quadraginta noctibus usque ad montem dei hore

Alemão

er stand auf und aß und trank und ging durch die kraft derselben speise vierzig tage und vierzig nächte bis an den berg gottes horeb

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

mane facto parabat levites iter cui rursum socer oro te inquit ut paululum cibi capias et adsumptis viribus donec increscat dies postea proficiscaris comederunt ergo simu

Alemão

des morgens am fünften tage machte er sich früh auf und wollte ziehen. da sprach der dirne vater: labe doch dein herz und laß uns verziehen, bis sich der tag neigt. und aßen also die beiden miteinander.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

bibebant autem qui invitati erant aureis poculis et aliis atque aliis vasis cibi inferebantur vinum quoque ut magnificentia regia dignum erat abundans et praecipuum ponebatu

Alemão

und das getränk trug man in goldenen gefäßen und immer andern und andern gefäßen, und königlichen wein die menge, wie denn der könig vermochte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,934,720,001 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK