Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
non vult
Última atualização: 2024-04-24
Frequência de uso: 2
Qualidade:
deus non vult
gott will es
Última atualização: 2023-12-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:
quid hoc sibi vult
what's the meaning of this
Última atualização: 2021-10-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
spiritus flat ubi vult
wohnung, wo es
Última atualização: 2020-01-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mundus vult ergo decipiatur
jetzt müssen wir kämpfen
Última atualização: 2024-03-28
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
qui non vult, iam habet
wer nicht will der hat schon
Última atualização: 2022-06-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sanctus lesus deins vult
heiliger christus, gott will
Última atualização: 2022-10-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pater vult, mater non vult
der vater will, die mutter will nicht
Última atualização: 2020-03-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
qui totum vult totum perdit
wer alles will, verliert alles
Última atualização: 2023-09-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mundus vult decipi veritas intus
the world wants to be deceived by the truth within
Última atualização: 2024-03-28
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
quem deus vult perdere,dementat prius
wen gott zerstören will, den macht er zuerst wütend
Última atualização: 2021-06-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
beer est causa quare deus vult nos esse felices
bier ist der grund warum gott uns fröhlich sehen will
Última atualização: 2021-09-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
confidet in deo liberet nunc eum si vult dixit enim quia dei filius su
er hat gott vertraut; der erlöse ihn nun, hat er lust zu ihm; denn er hat gesagt: ich bin gottes sohn.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et nemo bibens vetus statim vult novum dicit enim vetus melius es
und niemand ist, der vom alten trinkt und wolle bald den neuen; denn er spricht: der alte ist milder.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et ei qui vult tecum iudicio contendere et tunicam tuam tollere remitte ei et palliu
und so jemand mit dir rechten will und deinen rock nehmen, dem laß auch den mantel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
et residens vocavit duodecim et ait illis si quis vult primus esse erit omnium novissimus et omnium ministe
sie aber schwiegen; denn sie hatten miteinander auf dem wege gehandelt, welcher der größte wäre.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
spiritus ubi vult spirat et vocem eius audis sed non scis unde veniat et quo vadat sic est omnis qui natus est ex spirit
der wind bläst, wo er will, und du hörst sein sausen wohl; aber du weißt nicht, woher er kommt und wohin er fährt. also ist ein jeglicher, der aus dem geist geboren ist.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
omnes morimur et quasi aquae delabimur in terram quae non revertuntur nec vult perire deus animam sed retractat cogitans ne penitus pereat qui abiectus es
denn wir sterben eines todes und sind wie wasser, so in die erde verläuft, das man nicht aufhält; und gott will nicht das leben wegnehmen, sondern bedenkt sich, daß nicht das verstoßene auch von ihm verstoßen werde.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quod cum patri suo et fratribus rettulisset increpavit eum pater et dixit quid sibi vult hoc somnium quod vidisti num ego et mater tua et fratres adorabimus te super terra
und da das seinem vater und seinen brüdern gesagt ward, strafte ihn sein vater und sprach zu ihm: was ist das für ein traum, der dir geträumt hat? soll ich und deine mutter und deine brüder kommen und vor dir niederfallen?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sin autem noluerit accipere uxorem fratris sui quae ei lege debetur perget mulier ad portam civitatis et interpellabit maiores natu dicetque non vult frater viri mei suscitare nomen fratris sui in israhel nec me in coniugium sumer
gefällt es aber dem mann nicht, daß er sein schwägerin nehme, so soll sie, seine schwägerin hinaufgehen unter das tor vor die Ältesten und sagen: mein schwager weigert sich, seinem bruder einen namen zu erwecken in israel, und will mich nicht ehelichen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: