Você procurou por: currit vocat (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

currit vocat

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

currit

Alemão

freut sich

Última atualização: 2020-09-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quis vocat?

Alemão

wer ruft an wer ist dieser mann?

Última atualização: 2023-03-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

officium vocat

Alemão

vocat

Última atualização: 2021-12-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quem dominus vocat?

Alemão

wen ruft der herr?

Última atualização: 2023-08-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

urbem romam vocat

Alemão

die stadt rom ruft

Última atualização: 2019-09-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tempus fugitive hora vocat

Alemão

die zeit vergeht wie im flug

Última atualização: 2023-09-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

domina kanda celerrime currit.

Alemão

frau kanda rennt sehr schnell.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et illa amore ardens vocat vocantem

Alemão

Última atualização: 2024-04-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui dicit regi apostata qui vocat duces impio

Alemão

sollte einer zum könig sagen: "du heilloser mann!" und zu den fürsten: "ihr gottlosen!"?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

qui emittit eloquium suum terrae velociter currit sermo eiu

Alemão

er sendet seine rede auf erden; sein wort läuft schnell.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

david ergo dominum illum vocat et quomodo filius eius es

Alemão

david nennt ihn einen herrn; wie ist er denn sein sohn?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ait illis quomodo ergo david in spiritu vocat eum dominum dicen

Alemão

er sprach zu ihnen: wie nennt ihn denn david im geist einen herrn, da er sagt:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

huic ostiarius aperit et oves vocem eius audiunt et proprias oves vocat nominatim et educit ea

Alemão

dem tut der türhüter auf, und die schafe hören seine stimme; und er ruft seine schafe mit namen und führt sie aus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et cum haec dixisset abiit et vocavit mariam sororem suam silentio dicens magister adest et vocat t

Alemão

und da sie das gesagt hatte, ging sie hin und rief ihre schwester maria heimlich und sprach: der meister ist da und ruft dich.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

sicut scriptum est quia patrem multarum gentium posui te ante deum cui credidit qui vivificat mortuos et vocat quae non sunt tamquam ea quae sun

Alemão

(wie geschrieben steht: "ich habe dich gesetzt zum vater vieler völker") vor gott, dem er geglaubt hat, der da lebendig macht die toten und ruft dem, was nicht ist, daß es sei.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

facientem arcturum et orionem et convertentem in mane tenebras et diem nocte mutantem qui vocat aquas maris et effundit eas super faciem terrae dominus nomen eiu

Alemão

er machte die plejaden und den orion; der aus der finsternis den morgen und aus dem tag die finstere nacht macht; der dem wasser im meer ruft und schüttet es auf den erdboden: er heißt herr;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

levate in excelsum oculos vestros et videte quis creavit haec qui educit in numero militiam eorum et omnes ex nomine vocat prae multitudine fortitudinis et roboris virtutisque eius neque unum reliquum fui

Alemão

hebet eure augen in die höhe und sehet! wer hat solche dinge geschaffen und führt ihr heer bei der zahl heraus? er ruft sie alle mit namen; sein vermögen und seine kraft ist so groß, daß es nicht an einem fehlen kann.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

flumen, quo provincia ab italia divisa erat, paulum constitit. dubitanti autem ostentum tale factum est: homo ingens, quem nemo 33 ante viderat, subito tuba canens in ripa stetit; quo signo dato traiecit ad alteram ripam tum caesar via incepta perrexit et „eatur“, inquit, „quo deorum ostentum vocat. iacta alea est.“

Alemão

der fluss, durch den die provinz von italien getrennt wurde, blieb ein wenig stehen. und für den zweifler war die vision wie folgt: ein riesiger mann, den niemand zuvor gesehen hatte, stand plötzlich am ufer und blies eine trompete; mit diesem zeichen ging er ans andere ufer hinüber, dann ging cäsar den weg weiter, den er begonnen hatte, und „lass ihn gehen“, sagte er, „womit er das schauspiel der götter ruft.“ die würfel sind gefallen."

Última atualização: 2022-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,780,979,232 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK