Você procurou por: diliges proximum tuum sicut te ipsum (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

diliges proximum tuum sicut te ipsum

Alemão

Última atualização: 2023-06-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

honora patrem et matrem et diliges proximum tuum sicut te ipsu

Alemão

ehre vater und mutter;" und: "du sollst deinen nächsten lieben wie dich selbst."

Última atualização: 2023-06-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

si tamen legem perficitis regalem secundum scripturas diliges proximum tuum sicut te ipsum bene faciti

Alemão

so ihr das königliche gesetz erfüllet nach der schrift: "liebe deinen nächsten wie dich selbst," so tut ihr wohl;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

omnis enim lex in uno sermone impletur diliges proximum tuum sicut te ipsu

Alemão

denn alle gesetze werden in einem wort erfüllt, in dem: "liebe deinen nächsten wie dich selbst."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

scio te ipsum

Alemão

know yourself

Última atualização: 2019-01-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

conosce te ipsum

Alemão

know thyself

Última atualização: 2023-01-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nosce te ipsum.

Alemão

erkenne dich selbst.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

crede in te ipsum

Alemão

glaube and dich

Última atualização: 2023-03-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

audistis quia dictum est diliges proximum tuum et odio habebis inimicum tuu

Alemão

ihr habt gehört, daß gesagt ist: "du sollst deinen nächsten lieben und deinen feind hassen."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

semper te ipsum dominari

Alemão

habe immer die herrschaft über dich selbst

Última atualização: 2022-11-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

futue te ipsum et caballum tuum

Alemão

futue yourself and your horse

Última atualização: 2021-06-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ille respondens dixit diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex omnibus viribus tuis et ex omni mente tua et proximum tuum sicut te ipsu

Alemão

er antwortete und sprach: "du sollst gott, deinen herrn, lieben von ganzem herzen, von ganzer seele, von allen kräften und von ganzem gemüte und deinen nächsten als dich selbst."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

crede in te ipsum et i itinere tue

Alemão

glaube an dich

Última atualização: 2021-08-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non loqueris contra proximum tuum falsum testimoniu

Alemão

du sollst kein falsch zeugnis reden wider deinen nächsten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nam non adulterabis non occides non furaberis non concupisces et si quod est aliud mandatum in hoc verbo instauratur diliges proximum tuum tamquam te ipsu

Alemão

denn was da gesagt ist: "du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht töten; du sollst nicht stehlen; du sollst nicht falsch zeugnis geben; dich soll nichts gelüsten", und so ein anderes gebot mehr ist, das wird in diesen worten zusammengefaßt: "du sollst deinen nächsten lieben wie dich selbst."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

nihil desperandum nosce te ipsum divide et impera

Alemão

nothing despair know yourself divide and rule

Última atualização: 2021-02-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

non temptabis dominum deum tuum sicut temptasti in loco temptationi

Alemão

ihr sollt den herrn, euren gott, nicht versuchen, wie ihr ihn versuchtet zu massa,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pulchrae sunt genae tuae sicut turturis collum tuum sicut monili

Alemão

ich vergleiche dich, meine freundin, meinem gespann an den wagen pharaos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ineptas autem et aniles fabulas devita exerce te ipsum ad pietate

Alemão

aber der ungeistlichen altweiberfabeln entschlage dich; übe dich selbst aber in der gottseligkeit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

qui ergo alium doces te ipsum non doces qui praedicas non furandum furari

Alemão

nun lehrst du andere, und lehrst dich selber nicht; du predigst, man solle nicht stehlen, und du stiehlst;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,525,678 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK