Você procurou por: et eos qui hereditatem captant odisse ac vitare (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

et eos qui hereditatem captant odisse ac vitare

Alemão

sie ergreifen diejenigen, die erben sein sollen, und zu hassen und zu vermeiden,hi

Última atualização: 2020-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nonne omnes sunt administratorii spiritus in ministerium missi propter eos qui hereditatem capient saluti

Alemão

sind sie nicht allzumal dienstbare geister, ausgesandt zum dienst um derer willen, die ererben sollen die seligkeit?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevan

Alemão

er schüttet verachtung auf die fürsten und macht den gürtel der gewaltigen los.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

spiritus est deus et eos qui adorant eum in spiritu et veritate oportet adorar

Alemão

gott ist geist, und die ihn anbeten, die müssen ihn im geist und in der wahrheit anbeten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et contristatus est rex propter iuramentum autem et eos qui pariter recumbebant iussit dar

Alemão

und der könig ward traurig; doch um des eides willen und derer, die mit ihm zu tische saßen, befahl er's ihr zu geben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

omnes autem maledictiones has convertet super inimicos tuos et eos qui oderunt te et persequuntu

Alemão

aber diese flüche wird der herr, dein gott, alle auf deine feinde legen und auf die, so dich hassen und verfolgen;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

vae vobis legis peritis quia tulistis clavem scientiae ipsi non introistis et eos qui introibant prohibuisti

Alemão

weh euch schriftgelehrten! denn ihr habt den schlüssel der erkenntnis weggenommen. ihr kommt nicht hinein und wehret denen, die hinein wollen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

spiritus est deus: et eos qui adorant eum, in spiritu et veritate oportet adorare.

Alemão

gott ist geist, und die ihn anbeten, die müssen ihn im geist und in der wahrheit anbeten.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

amplectentem eum qui secundum doctrinam est fidelem sermonem ut potens sit et exhortari in doctrina sana et eos qui contradicunt arguer

Alemão

und haltend ob dem wort, das gewiß ist, und lehrhaft, auf daß er mächtig sei, zu ermahnen durch die heilsame lehre und zu strafen die widersprecher.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quod cum cognovissent turbae secutae sunt illum et excepit illos et loquebatur illis de regno dei et eos qui cura indigebant sanaba

Alemão

da das volk des inneward, zog es ihm nach. und er ließ sie zu sich und sagte ihnen vom reich gottes und machte gesund, die es bedurften. aber der tag fing an, sich zu neigen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et vidi tamquam mare vitreum mixtum igne et eos qui vicerunt bestiam et imaginem illius et numerum nominis eius stantes supra mare vitreum habentes citharas de

Alemão

und ich sah wie ein gläsernes meer, mit feuer gemengt; und die den sieg behalten hatten an dem tier und seinem bild und seinem malzeichen und seines namens zahl, standen an dem gläsernen meer und hatten harfen gottes

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

percutiamus foedus cum deo nostro ut proiciamus universas uxores et eos qui de his nati sunt iuxta voluntatem domini et eorum qui timent praeceptum dei nostri secundum legem fia

Alemão

so laßt uns einen bund machen mit unserm gott, daß wir alle weiber und die von ihnen geboren sind, hinaustun nach dem rat des herrn und derer, die die gebote unsers gottes fürchten, daß man tue nach dem gesetz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et delevit aruspices quos posuerant reges iuda ad sacrificandum in excelsis per civitates iuda et in circuitu hierusalem et eos qui adolebant incensum baal et soli et lunae et duodecim signis et omni militiae cael

Alemão

und er tat ab die götzenpfaffen, welche die könige juda's hatten eingesetzt, zu räuchern auf den höhen in den städten juda's und um jerusalem her, auch die räucherer des baal und der sonne und des mondes und der planeten und alles heeres am himmel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,027,261,710 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK