Você procurou por: ex toto corde in tota anima (Latim - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

ex toto corde in tota anima

Alemão

Última atualização: 2024-03-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ex toto corde

Alemão

deutsch

Última atualização: 2024-03-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

toto corde

Alemão

Última atualização: 2023-11-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

gratulor ex toto corde meo.

Alemão

ihn von ganzem herzen,

Última atualização: 2021-01-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

te amo ex toto corde meo

Alemão

ich liebe dich von ganzem herzen

Última atualização: 2023-06-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

in toto corde meo, in aeternum

Alemão

für immer in meinem herzen

Última atualização: 2019-02-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ait illi iesus diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo et in tota anima tua et in tota mente tu

Alemão

jesus aber sprach zu ihm: "du sollst lieben gott, deinen herrn, von ganzem herzen, von ganzer seele und von ganzem gemüte."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Latim

diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex tota fortitudine tu

Alemão

und du sollst den herrn, deinen gott, liebhaben von ganzem herzen, von ganzer seele, von allem vermögen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et intravit ex more ad corroborandum foedus ut quaererent dominum deum patrum suorum in toto corde et in tota anima su

Alemão

und sie traten in den bund, daß sie suchten den herrn, ihrer väter gott, von ganzem herzen und von ganzer seele;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et laetabor super eis cum bene eis fecero et plantabo eos in terra ista in veritate in toto corde meo et in tota anima me

Alemão

und soll meine lust sein, daß ich ihnen gutes tue; und ich will sie in diesem lande pflanzen treulich, von ganzem herzen und von ganzer seele.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ex toto sanos

Alemão

mit

Última atualização: 2019-12-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

circumcidet dominus deus tuus cor tuum et cor seminis tui ut diligas dominum deum tuum in toto corde tuo et in tota anima tua et possis viver

Alemão

und der herr, dein gott, wird dein herz beschneiden und das herz deiner nachkommen, daß du den herrn, deinen gott, liebst von ganzem herzen und von ganzer seele, auf daß du leben mögest.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

habe fiduciam in domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tua

Alemão

verlaß dich auf den herrn von ganzem herzen und verlaß dich nicht auf deinen verstand;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si ergo oboedieritis mandatis meis quae hodie praecipio vobis ut diligatis dominum deum vestrum et serviatis ei in toto corde vestro et in tota anima vestr

Alemão

werdet ihr nun meine gebote hören, die ich euch gebiete, daß ihr den herrn, euren gott, liebet und ihm dienet von ganzem herzen und von ganzer seele,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

confitebor tibi domine deus meus in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in aeternu

Alemão

daß uns auch der herr gutes tue und unser land sein gewächs gebe;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ut diligatur ex toto corde et ex toto intellectu et ex tota anima et ex tota fortitudine et diligere proximum tamquam se ipsum maius est omnibus holocaustomatibus et sacrificii

Alemão

und ihn lieben von ganzem herzen, von ganzem gemüte, von ganzer seele, und von allen kräften, und lieben seinen nächsten wie sich selbst, das ist mehr denn brandopfer und alle opfer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

beati qui scrutantur testimonia eius in toto corde exquirent eu

Alemão

es sage nun israel: seine güte währet ewiglich.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

parvum omnibus ex toto nihil

Alemão

ein bisschen für alles, gar nichts

Última atualização: 2023-03-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dinumerare dexteram tuam sic notam fac et conpeditos corde in sapienti

Alemão

mitternacht und mittag hast du geschaffen; thabor und hermon jauchzen in deinem namen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nunc ergo dicit dominus convertimini ad me in toto corde vestro in ieiunio et in fletu et in planct

Alemão

doch spricht auch jetzt der herr: bekehrt euch zu mir von ganzem herzen mit fasten, mit weinen, mit klagen!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,788,032,272 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK