Você procurou por: exibit salvatio de monte (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

exibit salvatio de monte

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

de monte ad sidera telum

Alemão

de monte ad sidera telum

Última atualização: 2023-08-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Latim

egressi de monte sepher venerunt in arad

Alemão

vom gebirge sepher zogen sie aus und lagerten sich in harada.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quia de hierusalem exibunt reliquiae et salvatio de monte sion zelus domini exercituum faciet istu

Alemão

denn von jerusalem werden noch ausgehen, die übriggeblieben sind, und die erretteten von berge zion. solches wird tun der eifer des herrn zebaoth.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et profecti de monte hor castrametati sunt in salmon

Alemão

und von dem berge hor zogen sie aus und lagerten sich in zalmona.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fuit eo tempore vir quidam de monte ephraim nomine micha

Alemão

es war ein mann auf dem gebirge ephraim, mit namen micha.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et timebunt fortes tui a meridie ut intereat vir de monte esa

Alemão

und deine starken zu theman sollen zagen, auf daß alle auf dem gebirge esau ausgerottet werden durch morden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

vox enim adnuntiantis a dan et notum facientis idolum de monte ephrai

Alemão

denn es kommt ein geschrei von dan her und eine böse botschaft vom gebirge ephraim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

voce mea ad dominum clamavi et exaudivit me de monte sancto suo diapsalm

Alemão

ich liege und schlafe und erwache; denn der herr hält mich.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque de monte ardente descenderem et duas tabulas foederis utraque tenerem man

Alemão

und als ich mich wandte und von dem berge ging, der mit feuer brannte, und die zwei tafeln des bundes auf meinen händen hatte,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

factum est autem in sequenti die descendentibus illis de monte occurrit illi turba mult

Alemão

es begab sich aber den tag hernach, da sie von dem berge kamen, kam ihnen entgegen viel volks.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et reversus est moses de monte portans duas tabulas testimonii manu scriptas ex utraque part

Alemão

mose wandte sich und stieg vom berge und hatte zwei tafeln des zeugnisses in seiner hand, die waren beschrieben auf beiden seiten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

numquid non in die illa dicit dominus perdam sapientes de idumea et prudentiam de monte esa

Alemão

was gilt's? spricht der herr, ich will zur selben zeit die weisen zu edom zunichte machen und die klugheit auf dem gebirge esau.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

de hierusalem quippe egredientur reliquiae et quod salvetur de monte sion zelus domini exercituum faciet ho

Alemão

denn von jerusalem werden ausgehen, die übriggeblieben sind, und die erretteten vom berge zion. der eifer des herrn zebaoth wird solches tun.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et descendentibus illis de monte praecepit iesus dicens nemini dixeritis visionem donec filius hominis a mortuis resurga

Alemão

und da sie vom berge herabgingen, gebot ihnen jesus und sprach: ihr sollt dies gesicht niemand sagen, bis das des menschen sohn von den toten auferstanden ist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fuit vir unus de ramathaimsophim de monte ephraim et nomen eius helcana filius hieroam filii heliu filii thau filii suph ephratheu

Alemão

es war ein mann von ramathaim-zophim, vom gebirge ephraim, der hieß elkana, ein sohn jerohams, des sohnes elihus, des sohnes thohus, des sohnes zuphs, ein ephraimiter.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque descenderet moses de monte sinai tenebat duas tabulas testimonii et ignorabat quod cornuta esset facies sua ex consortio sermonis de

Alemão

da nun mose vom berge sinai ging, hatte er die zwei tafeln des zeugnisses in seiner hand und wußte nicht, daß die haut seines angesichts glänzte davon, daß er mit ihm geredet hatte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quibus urbem ingressis reversi sunt et descenderunt exploratores de monte et iordane transmisso venerunt ad iosue filium nun narraveruntque ei omnia quae acciderant sib

Alemão

also kehrten die zwei männer wieder und gingen vom gebirge und fuhren über und kamen zu josua, dem sohn nuns, und erzählten ihm alles, wie sie es gefunden hatten,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ille ait recte dominus meus misit me dicens modo venerunt ad me duo adulescentes de monte ephraim ex filiis prophetarum da eis talentum argenti et vestes mutatorias duplice

Alemão

er sprach: ja. aber mein herr hat mich gesandt und läßt dir sagen: siehe, jetzt sind zu mir gekommen vom gebirge ephraim zwei jünglinge aus der propheten kinder; gib ihnen einen zentner silber und zwei feierkleider!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ecce apparuit homo senex revertens de agro et de opere suo vespere qui et ipse erat de monte ephraim et peregrinus habitabat in gabaa homines autem regionis illius erant filii iemin

Alemão

und siehe, da kam ein alter mann von seiner arbeit vom felde am abend, und er war auch vom gebirge ephraim und ein fremdling zu gibea; aber die leute des orts waren benjaminiter.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixitque debbora ad barac surge haec est enim dies in qua tradidit dominus sisaram in manus tuas en ipse ductor est tuus descendit itaque barac de monte thabor et decem milia pugnatorum cum e

Alemão

debora aber sprach zu barak: auf! das ist der tag, da dir der herr den sisera hat in deine hand gegeben; denn der herr wird vor dir her ausziehen. also zog barak von dem berge thabor herab und die zehntausend mann ihm nach.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,784,626,811 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK