Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sicut adipe et pinguidine repleatur anima mea et labia exultationis laudabit os meu
er ist mein hort, meine hilfe und mein schutz, daß ich nicht fallen werde.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in die illa erit dominus exercituum corona gloriae et sertum exultationis residuo populi su
zu der zeit wird der herr zebaoth sein eine liebliche krone und ein herrlicher kranz den Übriggebliebenen seines volks
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dilexisti iustitiam et odisti iniquitatem propterea unxit te deus deus tuus oleo exultationis prae participibus tui
du hast geliebt die gerechtigkeit und gehaßt die ungerechtigkeit; darum hat dich, o gott, gesalbt dein gott mit dem Öl der freuden über deine genossen."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
vae coronae superbiae ebriis ephraim et flori decidenti gloriae exultationis eius qui erant in vertice vallis pinguissimae errantes a vin
weh der prächtigen krone der trunkenen von ephraim, der welken blume ihrer lieblichen herrlichkeit, welche steht oben über einem fetten tal derer, die vom wein taumeln!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
egredimini de babylone fugite a chaldeis in voce exultationis adnuntiate auditum facite hoc efferte illud usque ad extrema terrae dicite redemit dominus servum suum iaco
gehet aus von babel, fliehet von den chaldäern mit fröhlichem schall; verkündiget und lasset solches hören; bringt es aus bis an der welt ende; sprechet: der herr hat seinen knecht jakob erlöst.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et erit flos decidens gloriae exultationis eius qui est super verticem vallis pinguium quasi temporaneum ante maturitatem autumni quod cum aspexerit videns statim ut manu tenuerit devorabit illu
und die welke blume ihrer lieblichen herrlichkeit, welche steht oben über einem fetten tal, wird sein gleichwie die frühfeige vor dem sommer, welche einer ersieht und flugs aus der hand verschlingt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.