Você procurou por: finium (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

finium

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

et percussit vineas eorum et ficulneas eorum et contrivit lignum finium eoru

Alemão

ich will dem herrn singen mein leben lang und meinen gott loben, solange ich bin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

mirabile in aequitate exaudi nos deus salutaris noster spes omnium finium terrae et in mari long

Alemão

sie erdichten schalkheit und halten's heimlich, sind verschlagen und haben geschwinde ränke.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

reversusque est cum principibus a filiis ruben et gad de terra galaad finium chanaan ad filios israhel et rettulit ei

Alemão

da zogen pinehas, der sohn eleasars, des priesters, und die obersten aus dem lande gilead von den kindern ruben und gad wieder ins land kanaan zu den kindern israel und sagten's ihnen an.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et tribubus ruben et gad dedi terram galaad usque ad torrentem arnon medium torrentis et finium usque ad torrentem ieboc qui est terminus filiorum ammo

Alemão

und den rubenitern und gaditern gab ich des gileads einen teil bis an den bach arnon, die mitte des bachs, der die grenze ist, und bis an den bach jabbok, der die grenze ist der kinder ammon;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et aspicietis et si quidem per viam finium suorum ascenderit contra bethsames ipse fecit nobis malum hoc grande sin autem minime sciemus quia nequaquam manus eius tetigit nos sed casu accidi

Alemão

und sehet zu: geht sie hin auf dem weg ihrer grenze gen beth-semes, so hat er uns all das große Übel getan; wo nicht, so werden wir wissen, daß sein hand uns nicht gerührt hat, sondern es ist uns ungefähr widerfahren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,958,932 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK