Você procurou por: habentem (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

habentem

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

suae domui bene praepositum filios habentem subditos cum omni castitat

Alemão

der seinem eigenen hause wohl vorstehe, der gehorsame kinder habe mit aller ehrbarkeit,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

expectabat enim fundamenta habentem civitatem cuius artifex et conditor deu

Alemão

denn er wartete auf eine stadt, die einen grund hat, der baumeister und schöpfer gott ist.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

educ foras populum caecum et oculos habentem surdum et aures ei sun

Alemão

laß hervortreten das blinde volk, welches doch augen hat, und die tauben, die doch ohren haben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et vidi angelum descendentem de caelo habentem clavem abyssi et catenam magnam in manu su

Alemão

und ich sah einen engel vom himmel fahren, der hatte den schlüssel zum abgrund und eine große kette in seiner hand.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

habentem claritatem dei lumen eius simile lapidi pretioso tamquam lapidi iaspidis sicut cristallu

Alemão

die hatte die herrlichkeit gottes. und ihr licht war gleich dem alleredelsten stein, einem hellen jaspis.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quem inveni accusari de quaestionibus legis ipsorum nihil vero dignum morte aut vinculis habentem crime

Alemão

da befand ich, daß er beschuldigt ward von wegen fragen ihres gesetzes, aber keine anklage hatte, des todes oder der bande wert.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et post haec vidi alium angelum descendentem de caelo habentem potestatem magnam et terra inluminata est a gloria eiu

Alemão

und darnach sah ich einen andern engel herniederfahren vom himmel, der hatte eine große macht, und die erde ward erleuchtet von seiner klarheit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque regressus esset david percusso philistheo tulit eum abner et introduxit coram saul caput philisthei habentem in man

Alemão

da nun david wiederkam von der schlacht des philisters, nahm ihn abner und brachte ihn vor saul, und er hatte des philisters haupt in seiner hand.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quod si oculus tuus scandalizat te eice eum bonum est tibi luscum introire in regnum dei quam duos oculos habentem mitti in gehennam igni

Alemão

da ihr wurm nicht stirbt und ihr feuer nicht verlöscht.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et vidi alterum angelum ascendentem ab ortu solis habentem signum dei vivi et clamavit voce magna quattuor angelis quibus datum est nocere terrae et mar

Alemão

und ich sah einen anderen engel aufsteigen von der sonne aufgang, der hatte das siegel des lebendigen gottes und schrie mit großer stimme zu den vier engeln, welchen gegeben war zu beschädigen die erde und das meer;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

obtulit acetabulum argenteum adpendens centum triginta siclos fialam argenteam habentem septuaginta siclos ad pondus sanctuarii utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificiu

Alemão

seine gabe war eine silberne schüssel, hundertdreißig lot schwer, eine silberne schale, siebzig lot schwer nach dem lot des heiligtums, beide voll semmelmehl, mit Öl gemengt, zum speisopfer;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 10
Qualidade:

Latim

et vidi et ecce in medio throni et quattuor animalium et in medio seniorum agnum stantem tamquam occisum habentem cornua septem et oculos septem qui sunt spiritus dei missi in omnem terra

Alemão

und ich sah, und siehe, mitten zwischen dem stuhl und den vier tieren und zwischen den Ältesten stand ein lamm, wie wenn es erwürgt wäre, und hatte sieben hörner und sieben augen, das sind die sieben geister gottes, gesandt in alle lande.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

fecit autem beselehel et arcam de lignis setthim habentem duos semis cubitos in longitudinem et cubitum ac semissem in latitudinem altitudo quoque uno cubito fuit et dimidio vestivitque eam auro purissimo intus ac fori

Alemão

und bezaleel machte die lade von akazienholz, dritthalb ellen lang, anderthalb ellen breit und hoch,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

responderuntque ei zares uxor eius et ceteri amici iube parari excelsam trabem habentem altitudinem quinquaginta cubitos et dic mane regi ut adpendatur super eam mardocheus et sic ibis cum rege laetus ad convivium placuit ei consilium et iussit excelsam parari cruce

Alemão

da sprachen zu ihm sein weib seres und alle freunde: man mache einen baum, fünfzig ellen hoch, und morgen sage dem könig, daß man mardochai daran hänge; so kommst du mit dem könig fröhlich zum mahl. das gefiel haman wohl, und er ließ einen baum zurichten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,065,171 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK