Você procurou por: hominesominis aetatis (Latim - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

German

Informações

Latin

hominesominis aetatis

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Alemão

Informações

Latim

aetatis suae

Alemão

aetatis suae

Última atualização: 2024-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

obiit xix anno aetatis suae lxxi

Alemão

gestorben im alter von 19 jahren

Última atualização: 2022-07-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cumque quinquagesimum annum aetatis impleverint servire cessabun

Alemão

aber von dem fünfzigsten jahr an sollen sie ledig sein vom amt des dienstes und sollen nicht mehr dienen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

erant autem ambo senes provectaeque aetatis et desierant sarrae fieri muliebri

Alemão

und sie waren beide, abraham und sara, alt und wohl betagt, also daß es sara nicht mehr ging nach der weiber weise.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et rex david senuerat habebatque aetatis plurimos dies cumque operiretur vestibus non calefieba

Alemão

und da der könig david alt war und wohl betagt, konnte er nicht mehr warm werden, ob man ihn gleich mit kleidern bedeckte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et deficiens mortuus est in senectute bona provectaeque aetatis et plenus dierum congregatusque est ad populum suu

Alemão

und er nahm ab und starb in einem ruhigen alter, da er alt und lebenssatt war, und ward zu seinem volk gesammelt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fide et ipsa sarra sterilis virtutem in conceptionem seminis accepit etiam praeter tempus aetatis quoniam fidelem credidit esse qui promisera

Alemão

durch den glauben empfing auch sara kraft, daß sie schwanger ward und gebar über die zeit ihres alters; denn sie achtete ihn treu, der es verheißen hatte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

iosue senex provectaeque aetatis erat et dixit dominus ad eum senuisti et longevus es terraque latissima derelicta est quae necdum est sorte divis

Alemão

da nun josua alt war und wohl betagt, sprach der herr zu ihm: du bist alt geworden und wohl betagt, und des landes ist noch sehr viel übrig einzunehmen,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

fratresque eius robustioris aetatis duo milia septingenti principes familiarum praeposuit autem eos david rex rubenitis et gadditis et dimidio tribus manasse in omne ministerium dei et regi

Alemão

und seine brüder, tüchtige männer, zweitausend und siebenhundert oberste der vaterhäuser. und david setzte sie über die rubeniter, gaditer und den halben stamm manasse zu allen händeln gottes und des königs.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et dic haec ait dominus deus vae quae consuunt pulvillos sub omni cubito manus et faciunt cervicalia sub capite universae aetatis ad capiendas animas cum caperent animas populi mei vivificabant animas eoru

Alemão

und sprich: so spricht der herr herr: wehe euch, die ihr kissen macht den leuten unter die arme und pfühle zu den häuptern, beide, jungen und alten, die seelen zu fangen. wenn ihr nun die seelen gefangen habt unter meinem volk, verheißt ihr ihnen das leben

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

si genuerit quispiam centum et vixerit multos annos et plures dies aetatis habuerit et anima illius non utatur bonis substantiae suae sepulturaque careat de hoc ego pronuntio quod melior illo sit abortivu

Alemão

wenn einer gleich hundert kinder zeugte und hätte langes leben, daß er viele jahre überlebte, und seine seele sättigte sich des guten nicht und bliebe ohne grab, von dem spreche ich, daß eine unzeitige geburt besser sei denn er.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,788,082,178 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK